Колючую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Их боевые кони принадлежали к различным восточным типам, включая арабов и колючую лошадь Северной Африки. |
Their war horses were of various oriental types, including both Arabians and the Barb horse of North Africa. |
Ты не из тех, кто готов жертвовать, лечь на колючую проволоку и дать другим пройти по тебе |
You're not the guy to make the sacrifice play, to lay down on a wire and let the other guy crawl over you. |
Обе стороны прибегли к окопным опорным пунктам, используя колючую проволоку, минометы, пулеметы и мины с блокирующими полями огня. |
In case of a Soviet invasion of Poland, the Americans were planning a military blockade of Cuba. |
Она ощущала щекой колючую ткань его шерстяного пальто, сырого от ночного тумана. |
She could feel the rough texture of his woolen coat against her cheek, could feel the dampness where he'd just come in from the raw night. |
Во время Вьетнамской войны вьетконговские саперы обычно проскальзывали через колючую проволоку голыми или почти голыми. |
In the Vietnam War, Vietcong sappers used to slip through the barbed wire naked or almost naked. |
Someone left some barbed wire in the middle of the road. |
|
Обе стороны прибегли к окопным опорным пунктам, используя колючую проволоку, минометы, пулеметы и мины с блокирующими полями огня. |
Both sides resorted to entrenched strongpoints using barbed wire, mortars, machineguns, and mines with interlocking fields of fire. |
Пригнувшись, пролезла под колючую проволоку изгороди и побежала между деревьев вниз по склону. |
She stooped and twisted through a fence of sagging rusty wire and ran downhill among trees. |
Он потерся щекой о мою щеку, и я ощутила еле заметную, колючую щетину. |
He rubbed his cheek on my face and I could feel a faint beard stubble, scratchy and real. |
Вслед за этим 1-й Софийский полк и соседний 4/6 батальон бросились на колючую проволоку и без труда переправились через нее. |
Following this the 1st Sofia Regiment and the neighboring 4/6 battalion rushed the barbed wire and crossed it without difficulty. |
Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь. |
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies |
He snagged his KA-BAR sheath on some barbed wire, and he fell. |
|
Как дикий гусь. Чтобы перелететь через колючую проволоку. |
Like a wild goose... to get over the barbed wire... |
Большая часть смертности в наше время связана с человеком, вызванная совами, летающими на искусственные объекты, включая здания, автомобили, линии электропередач или колючую проволоку. |
Most mortality in modern times is human-related, caused by owls flying into man-made objects, including buildings, cars, power lines, or barbed wire. |
Вьетконговцы, прорвавшиеся сквозь колючую проволоку, забросали командный бункер гранатами. |
The Vietcong, who penetrated the barbed wire perimeter, hurled grenades towards the command bunker. |
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago. |
|
Вон там, за тем холмом, вы увидите колючую проволоку. За ней начинается Монголия. |
If you keep walking to that hill over there, you'll see a barbed-wire fence to Mongolia. |
Стандартный штык АКМ можно даже использовать для того чтобы отрезать электрифицированную колючую проволоку. |
The standard AKM bayonet can even be used to cut electrified barbed wire. |
And while he was trying to climb through some barbed wire,. |
|
Я видел, что этот кот прыгнул через колючую проволоку... в чан с горячей смолой. |
I've seen that cat jump through barbed wire... into a vat of hot tar. |
Он с такой силой бросился на колючую проволоку, что даже удивительно, как смог прорваться так далеко. |
He started at the back of the cage... and tunneled his way through that razor wire so fast... it's amazing he got as far as he did. |
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago. |
|
Рыба имеет приземистый вид, большую колючую голову и сужающееся тело. |
The fish has a squat appearance, a large spiny head and a tapering body. |
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения? |
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance? |
Они перерезали колючую проволоку и проложили путь между немецкими оборонительными сооружениями. |
They cut the barbed wire and forged a path between the German defenses. |
Я не такой смелый, как ты, - сказал он. - В пыли не разберешь, того и гляди, напорешься на колючую проволоку или на стекло. |
I ain't got your confidence, he said. I'm always scared there's wire or glass under the dust. |
Они насаживают мышей и ящериц на шипы растений и колючую проволоку. |
Impales mice and lizards on thorny branches and barbed wire. |
Но Лихонин вдруг почувствовал колючую стыдливую неловкость и что-то враждебное против этой, вчера ему незнакомой женщины, теперь - его случайной любовницы. |
But Lichonin suddenly felt a prickling, shameful awkwardness and something inimical toward this woman, yesterday unknown to him, now- his chance mistress. |
They even land on the barbed wire. |
|
Каждый моток держат двое, а двое других разматывают колючую проволоку. |
Two men hold a roll and the others spool off the barbed wire. |
Мы ничего не нашли, если только вы не считаете пустые алюминиевые банки и колючую проволоку интересным. |
We haven't found anything, unless you consider drinks cans and barbed wire interesting. |
Гасиенды использовали колючую проволоку, чтобы огораживать все больше и больше земель, провоцируя жестокие конфликты с крестьянами. |
Haciendas used barbed wire to enclose more and more land, provoking violent conflict with peasants. |
А то можешь зацепиться за колючую проволоку. |
Gonna get that caught on a trip wire. |
Послушайте, это не так уж трудно, и я не знаю, почему это превратилось в такую колючую проблему. |
Look, this is not that difficult, and I'm not sure why it has turned into such a prickly issue. |
Кто-то из нас должен перепрыгнуть через эту колючую проволку, ...пролезть под острыми кольями, и открыть засов. |
One of us has to jump the barbed wire, slide under the tire spikes and open the fence latch. |
Наследник мял цветы, напоролся на колючую проволоку и чуть не свалился в бассейн. |
The young Heir walked over flower beds, he tripped on the barbed-wire fence and nearly tumbled into the pool. |
Don't get stuck on the barbed wire! |