Косточку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку в вашем теле. |
And if you're still within the blast radius when the bomb goes off, that kinetic energy will shatter every bone in your body. |
Тело отозвалось острой и резкой болью, пронзившей каждую косточку. |
His body sent back shooting aches and pains, burning through every bone. |
She licked up every second of it like it was sugar. |
|
May I bring the marrowbone, sir? You may. |
|
Поэтому он планировал использовать золотую косточку желаний, чтобы благодарить самого себя и получать благодарность, о которой всегда мечтал. |
So he planned to use the golden wishbone to have Thanksgiving to himself, and receive the thanks that he always wanted. |
В тот момент, когда инженер, обмотав косточку папиросной бумагой, поднес гусиную ножку к розовому рту, в окне появилось умоляющее лицо отца Федора. |
Just as the engineer was about to pop a goose leg into his pink mouth, having first wrapped a piece of cigarette paper around the bone, the face of the priest appeared appealingly at the window. |
Okay, time to break the wishbone, right? |
|
Стал двигать, сгибать ее пальцы и ощупывать каждую косточку внутри кистей. |
He moved her fingers and felt the bones of her hands. |
Кто-то срыгнул, кто-то выплюнул косточку, слегка прищелкнул языком, подбросил ногой в пламя обрывок голубой куртки. |
Someone would belch a bit, or spit out a fragment of bone, or softly smack with his tongue, or kick a leftover shred of blue frock coat into the flames. |
Послушайте, Мэрилин, у меня нет намерений раздувать ссору, но я только что видел, как Эдит вытащила выигрышную косточку из кармана. |
Listen, Marilyn, I don't mean to stir things up, but I just saw Edith take the winning tile out of her jacket pocket. |
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog? |
|
Большинство отдельных сортов дамсона можно окончательно идентифицировать, изучив косточку плода, которая различается по форме, размеру и текстуре. |
Most individual damson varieties can be conclusively identified by examining the fruit's stone, which varies in shape, size and texture. |
Малина, чьи пестики называются косточками, потому что каждый из них похож на маленькую косточку, прикрепленную к сосуду. |
The raspberry, whose pistils are termed drupelets because each is like a small drupe attached to the receptacle. |
До последнего мгновения, когда она вскрикнула, не в силах больше ждать завершения, она так сжимала его в объятиях, что, казалось, ощущала каждую его косточку. |
Until finally she cried for him to finish it, her arms about him so strongly she could feel the contours of his very bones. |
Их шоу включали счастливый талисман, веселую косточку, оперу Моцарта Бастьен и Бастьен и ленивую Лизу. |
Their shows included The Lucky Charm, Funnybone, Mozart's opera Bastien and Bastienne, and Lazy Liza. |
Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку. |
Hungry puppy dogs, slobbering over the same juicy bone. |
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует. |
Harry, you'll swallow a pit. You'll have a ball grow in your stomach. |
Ну, кинь мне хоть косточку. |
Once in a while, throw me a bone, eh? |
Я проглотил персиковую косточку и две сливовых. |
I swallowed the peach seed and the two damson seeds. |
And only the big dog get the bone. |
|
Я признателен, когда она кидает мне косточку. |
I'm grateful when she throws me a bone. |
Do you think perhaps it was old 'ham bone? |
|
Затем мой офис разгромили и кто-то оставил персиковую косточку на моем столе. |
Then my office gets vandalized and somebody leaves a peach pit on my desk. |
Нам пришлось использовать вместо мячика косточку от авокадо. |
We had to use an avocado pit as the ball. |
Ну, кажется я сломал каждую косточку в руке пытаясь пробиться через дерево, но... |
I think I broke every bone in my hand trying to punch my way through the wood, but... |
Perhaps I should suck on your bone. |
|
На коленях у него безмятежно посапывал во сне малыш Уэйд, удовлетворенно зажав в кулачке тщательно обглоданную куриную косточку. |
In his arms Wade slept contentedly, a cleanly picked wishbone in his small hand. |
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний. |
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work. |
Вот так всё было Я сломал большую косточку в его носу, ну и маленькую потом разможжил. |
Now, now, I broke not the big bone in his nose, but the little bone. |
It's like trying to smoke a chicken bone. |
|
Поэтому он планировал использовать золотую косточку желаний, чтобы благодарить самого себя и получать благодарность, о которой всегда мечтал. |
So he planned to use the golden wishbone to have Thanksgiving to himself, and receive the thanks that he always wanted. |
В первый день он съедал мясо, на другой - жир, на третий обгладывал косточку. |
On the first day he ate the meat, on the second he ate the fat, on the third he gnawed the bone. |