Купался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Да, когда-то Рэйлан буквально купался в самогоне, который тот цветной парнишка приносил из Стилуотера. |
Yeah, Raylan used to drown hisself in 'shine this colored boy'd bring up from Stillwater. |
Деревья в лесу оделись в темную, густую зелень, а папоротник под ними купался в косых солнечных лучах. Дни стояли знойные и душные. |
The forest trees were all one dark, full, dusky green; the fern below them caught all the slanting sunbeams; the weather was sultry and broodingly still. |
Вечером никто из нас не купался. |
Nothing came of the evening bathe. |
Любовная бомбардировка позволила мне взглянуть на своего ребенка свежим взглядом, мое отношение к нему смягчилось, и он, казалось, купался в лучах позитивного внимания. |
Love bombing enabled me to see my child through a fresh lens, my disposition towards him softened and he seemed to bask in the glow of positive attention. |
Если бы я работал на Копперхэда, я бы уже был дома и купался в бассейне с золотыми монетами, как Скрудж Макдак. |
If I worked at Copperhead, I'd be home by now swimming in a pool of gold coins, like my boy, Scrooge McDuck. |
You went skinny-dipping with my Uncle? |
|
Долбен утонул в реке Уэлланд, когда купался вместе с десятилетним сыном своего наставника, преподобного Причарда, ректора Южного Лаффенхэма. |
Dolben drowned in the River Welland when bathing with the ten-year-old son of his tutor, Rev. C. E. Prichard, Rector of South Luffenham. |
А тогда я бы восхищался покачиванием вашего стана, запоминал линию вашей спины, купался бы в ваших духах. |
I could have described your swaying hips memorized your undulating back basked in your perfume |
Понимаете, я купался в деньгах.. А Ребекка и не подозревала.. |
All right, it was roll-around-in money and Rebecca had no idea. |
Он стал третьим в их гондоле, купался с ними на той стороне лагуны, всюду сопровождал их -спокойный, скупой на слова молодой человек, преуспевающий в живописи. |
Now he made a third in the gondola, and he bathed with them across the lagoon, and was their escort: a quiet, almost taciturn young man, very advanced in his art. |
Конечно, он купался на Биллиботтоне в пруду и большего не желал. |
He could swim in the Billibotton pool sometimes when he had some credits he didn't need for anything else or when he could sneak in. |
Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца. |
A friend of mine was swimming across this creek and got his balls snapped off by a sea turtle. |
Запечатывая свое письмо, мистер Брук купался в потоке смутных планов молодой человек, способный придавать форму идеям, покупка |
While Mr. Brooke was sealing this letter, he felt elated with an influx of dim projects:-a young man capable of putting ideas into form, the |
For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills. |