Кустам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кустам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bushes
Translate
кустам -


Я зашагал по дорожке, слегка удивленный тем, что деревьям и кустам разрешают здесь расти неподстриженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed the drive, remarking to myself on the way in which the trees and shrubbery had been allowed to grow unhindered.

Потоки медовых лучей убывали. Скользнули по кустам, ушли с зеленых свечек, застряли в кронах, и под деревьями стала сгущаться тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slope of the bars of honey-colored sunlight decreased; they slid up the bushes, passed over the green candle-like buds, moved up toward tile canopy, and darkness thickened under the trees.

Тонкие ленты огня поползли по комлю, разбежались по листве и кустам, множились, разрастались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small flames stirred at the trunk of a tree and crawled away through leaves and brushwood, dividing and increasing.

Так что я пошел к кустам, и там была она... лежала там, гниющая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went over to the bushes and there she was lying there, rotting away.

Сухие ветки и клочья соломы носились по отполированной ветром земле, пока их не прибивало к кустам или деревьям; мелкие камни зигзагами перекатывались из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along a polished earth, pieces of straw and twigs scampered until they were stopped by some rooted thing; and little stones rolled crookedly before the wind.

Макс подошел к нему, привязал лошадей к кустам, поднял полог и шагнул внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max walked toward it. He tied the horses to some shrubs and lifted the flap of the tent and walked in.

Я каждый день после школы рыскал по тем кустам, в надеждах и в молитвах, что он покажет это мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to wander in those woods everyday after school... hoping and praying that he would flash me.

Вдруг я круто повернулся - я почувствовал, что за мной наблюдают, и, вглядевшись, заметил, что кто-то прячется в кустах. Постояв, я сделал шаг к кустам; оттуда высунулся человек, вооруженный тесаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a step towards it, and it rose up and became a man armed with a cutlass.

Мы приближаемся к последним кустам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're coming to the last of the bushes.

Весьма вероятно, что его вздёрнут, но было бы славно, если семьи людей, которых он по кустам подстерёг, смогли бы приехать в город и поглядеть, как он синеет на верёвке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.

Если уж на то пошло, леди Фрэнсис тоже, а она вон шатается по кустам с нашим почтенным командиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to that, so's Lady Frances, who wanders off so happily into the trees with our esteemed commander.

Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father is a God fearful devotee. And you, in the ditches, like a street dog.

Том подошел к широко разросшимся кустам дикой смородины, нагнулся и отвел ветки в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He approached a great mound of wild blackberry bushes, leaned over and pulled a mat of vines aside.

Они шагали прямо по кустам хлопчатника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kicked the cotton plants as they went.

Что это вам вздумалось гулять по этим кустам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was your idea to take a walk in these bushes.

а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping...

Куры и утки важно, вперевалку направлялись в поля, где под кустами хлопка в мягкой, вспаханной земле водились вкусные жирные черви и слизняки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ducks and chickens were waddling and strutting off toward the fields, for under the bushes in the soft plowed earth were found the choicest worms and slugs.

Позже его обнаружили завернутым в газету, когда собака принюхивалась под какими-то кустами в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later discovered wrapped in newspaper as the dog sniffed under some bushes in London.

Их сейчас же роздали рабочим, подходившим от фонаря к фонарю, прячась за деревьями и кустами, ползя через лужайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were immediately distributed amongst the workers who came running from lamp-post to lamp-post, from tree to tree and crawling across the open spaces.

Люди, рассыпавшиеся по склону, прятались за темными камнями и мокрыми от росы кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men scattered all down the slope were crouching amongst the dark stones and dripping bushes.

Сказать, что газовое освещение было начато кустами, ли Этуотером, Карлом Роувом, Fox News или любой другой существующей группой, не просто неправильно, но и упускает важный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say gaslighting was started by the Bushes, Lee Atwater, Karl Rove, Fox News, or any other extant group is not simply wrong, it also misses an important point.

Они повернулись и медленно пошли назад, пробираясь между камышом и кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned and walked slowly back through the reeds and the willows.

Он живет в норах, живых изгородях и зарослях, среди рощ деревьев, прячется под камнями или кустами и даже в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lives in burrows, hedgerows and thickets, among groves of trees, and takes shelter under rocks or bushes and even in drains.

Перед домом была большая, зеленая лужайка, густо поросшая клевером, окруженная давно не стриженными кустами бирючины вперемежку со сладко пахнущей медом жимолостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawn was wide and green with thick clover and bordering it was a straggling, unkempt privet hedge, interlaced with sweet-smelling honeysuckle vines.

Он тайно выслеживает ее за деревьями, кустами, кустарниками и участками маленькой и высокой травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He secretly stalks her behind trees, bushes, shrubs, and patches of little and tall grass.

Он круто свернул в сторону и, продираясь между кустами, забрался в самую их чащу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he turned and squirmed up into the brush, deep into a poison-oak thicket.

Они помолчали, сидя в черной, как уголь, темноте под кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat silent in the coal-black cave of vines.

Яйца откладывают в неглубокие чаши под кустами или в пустые норы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are laid in shallow bowls beneath bushes, or in vacant burrows.

А покачивающиеся верблюды, пришедшие на помощь, становятся сухими колючими кустами акации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swaying camels coming to the rescue transform into dry, spiny acacia trees.

Пустынные черепахи часто откладывают яйца в гнезда, вырытые в достаточно глубокой почве у входа в норы или под кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desert tortoises often lay their eggs in nests dug in sufficiently deep soil at the entrance of burrows or under shrubs.

А где именно в саду? - вмешалась Аменда, которая случилась поблизости. - Под кустами крыжовника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereabouts in the garden? chimed in Amenda, who happened to be standing by; under the gooseberry bushes?

Я помню небольшой домишко за кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the small little house behind the bushes.

Деревья с кустами говорят кусты - с травой, и со всеми остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trees can communicate with bushes, bushes with grass and everything in between.

Да, да, он, верно, здесь! Она так живо представляла себе его умные глаза, длинные волосы, улыбку... Как он улыбался ей, когда они, бывало, сидели рядышком под кустами роз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be he, she thought, with those clear eyes, and that long hair. She could fancy she saw him smiling at her, as he used to at home, when they sat among the roses.

У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually.

Стоп! - крикнул ему немолодой кролик, появляясь в просвете между кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hold up!' said an elderly rabbit at the gap.

Его окружал небольшой сад с уже зеленеющими деревьями и кустами, и все это было нетронутой казалось оазисом среди окружающих развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A garden lay around it with a few trees and bushes coming into leaf, and everything was untouched. It was an oasis in the wilderness of ruins.

Слева тянулась длинная мель, а справа высокий крутой берег, заросший кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the left of us there was the long uninterrupted shoal, and to the right a high, steep bank heavily overgrown with bushes.

Для маскировки с воздуха орудийные окопы обсажены кустами, образующими сплошные зеленые беседки, словно артиллеристы собрались встречать праздник кущей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gun-emplacements are camouflaged with bushes against aerial observation, and look like a kind of military Feast of the Tabernacles.

Я пытаюсь экстраполировать скорость поглощения крови жертвы кустами гортензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to extrapolate the absorption rate of the victim's blood into the hydrangea bushes.

Лошади с трудом продвигались по заросшему кустами крутому склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their animals struggled with the brush and the steep slope.

Позже его обнаружили завернутым в газету, когда собака принюхивалась под какими-то кустами в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term is now often used for almost any mixed drink that contains alcohol, including mixers, mixed shots, etc.

Он остановился и в щели между кустами увидел Арлену Маршалл и рядом с ней Патрика Редферна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned a little aside from the path. There was a gap in the bushes. He saw Arlena Marshall and Patrick Redfern beside her.

Я вижу в окно лужайку с тенистыми деревьями, кустами и клумбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the window I see a lawn with shady trees, bushes and flowerbeds.

Он бросился вниз по заросшей кустами круче, но тут же повернулся, цепляясь руками за что попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the beginning of his plunge downward into the brush that choked the steep descent he turned, clawing.

Позади замка начинался крутой каменистый обрыв, поросший сучковатыми колючими кустами с полынным запахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some difficult ground behind it-steep, rocky, overgrown with scraggly, thorny brush which had a sagey odor.

Она больно стиснула его плечо, дернула, но Дэн стоял и смотрел вслед кардиналу, пока тот, высокий, прямой, не скрылся за кустами роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But though Justine tugged painfully at his arm, Dane stayed to watch Cardinal Ralph's tall, straight figure disappear behind the roses.

Остаток дня проводят под кустами или в норах грызунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the day is spent under bushes or in rodent burrows.

Аттикус обернулся и увидел мою обширную мишень - мисс Моди склонилась над кустами у себя в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus turned and saw my generous target bending over her bushes.

Наконец, спуск окончен, кресло повернуло и скрылось за кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair reached the bottom of the slope, and swerved round, to disappear.

Что я и говорю: пускай себе хоть днюет и ночует под кустами со всяким кобелем, на котором штаны, - какое мне дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I say, let her lay out all day and all night with everthing in town that wears pants, what do I care.



0You have only looked at
% of the information