Пришедшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В книге представлены различные уникальные истории и традиции, пришедшие из исторического Лондона, такие как весенний Джек и жемчужные короли и королевы. |
The book presents various unique stories and traditions to come from historical London, such as Spring-heeled Jack and Pearly Kings and Queens. |
А покачивающиеся верблюды, пришедшие на помощь, становятся сухими колючими кустами акации. |
And swaying camels coming to the rescue transform into dry, spiny acacia trees. |
Цари, пришедшие после Парамешваравармана II, принадлежали к побочной линии Паллавов и были потомками Бхимавармана, брата Симхавишну. |
The kings that came after Paramesvaravarman II belonged to the collateral line of Pallavas and were descendants of Bhimavarman, the brother of Simhavishnu. |
На Западе царства, пришедшие на смену империи, первоначально использовали индикции и царские годы, по отдельности или в сочетании. |
In the west, the kingdoms succeeding the empire initially used indictions and regnal years, alone or in combination. |
В воздухе пахло бедой, и то, что говорили пришедшие, не могло не возмутить наших мужчин. |
Bad feeling was in the air, and they said things calculated to rouse the tempers of our men. |
Скифы, пришедшие из Ирана и вытеснившие киммерийцев, появились на территориях вокруг Черного моря около 500 года до н. э. |
Scythians, who had come from Iran and displaced the Cimmerians, appeared in the territories around the Black Sea around 500 BCE. |
Пришедшие раньше нас сделали точно, что здесь не может быть места нерешительности. |
Those that came before us made certain that there could be no indecision. |
Почему же все вы, пришедшие в этот день, чтобы воздать вам должное и послужить, готовы ли вы сделать то же самое? |
Wherefore all you who are come this day to do your homage and service, are you willing to do the same? |
I hope each and every person will be inspired. |
|
Все пришедшие по электронной почте, приложенные к заданию или сообщению в форуме документы можно также сохранять в этом модуле. |
All documents coming via e-mail, attached to tasks or board comments can also be saved in this module. |
Политики, пришедшие к власти в 1830-е годы, к тому времени уже были знакомы с трудностями и ловушками власти. |
The politicians who had risen to power during the 1830s had by then become familiar with the difficulties and pitfalls of power. |
Стыки, где пришедшие встречаются, припаяны, чтобы связать секции. |
The joints where the came meet are soldered to bind the sections. |
Концессионеры, пришедшие за два часа до отхода поезда, совершали уже пятый рейс вокруг сквера, разбитого перед вокзалом. |
The concessionaires had arrived two hours before the train was due to depart and were now on their sixth round of the garden laid out in front of the station. |
Позднее на эту кухню оказали влияние культуры, пришедшие с вторжением Тимура в Кашмир из области современного Узбекистана. |
The cuisine was later influenced by the cultures which arrived with the invasion of Kashmir by Timur from the area of modern Uzbekistan. |
Пришедшие будут откусывать от ваших миленьких розовых девчачьих кексов, только чтобы наткнуться на котельные сосиски, которые я засуну внутрь. |
The audience will bite into one of your pretty, pink, femme-looking cupcakes, only to discover that I have inserted a cocktail weenie inside. |
Новые британские колониальные власти, пришедшие на смену Моголам после битвы при Буксаре, также приняли прагматичное решение сотрудничать с различными Саидами-джагирдарами. |
The new British colonial authorities that replaced the Mughals after the Battle of Buxar also made a pragmatic decision to work with the various Sayyid jagirdars. |
' Some wishes crossed my mind and dimly cheered it. |
|
Вы были невидимы для меня, как ледяные великаны, пришедшие в наш мир. |
You were shrouded from me, like the Frost Giants that entered this realm. |
Жители Сола, Меллина и Грамблера, пришедшие на пляж в тот день - это простые люди, такие же законопослушные, как любой присутствующий. |
The people of Sawle, Mellin and Grambler who came upon the beach that day were ordinary people, no more and no less law-abiding, loyal subjects than any here. |
Она пронесла через века пословицы и поговорки, пришедшие со времен Хазарского каганата. |
It carried through the ages proverbs and sayings coming from the times of Khazar Kaghanate. |
Пришедший генерал-полковник сделал обязательный глоток и поблагодарил хозяина за проявленное гостеприимство. |
The visiting general-lieutenant took the obligatory sip and expressed his thanks for the formal hospitality. |
В этом случае пришедший является неотъемлемой частью художественной композиции. |
In this case the came is an integral part of the artistic composition. |
Я так свыкся с шарлатанами,.. ...что поначалу не верил пришедшим посланиям. |
I've been so accustomed to charlatans, at first I was unwilling to believe the messages that came. |
Ночью разразился неизвестно откуда пришедший шторм, - который унес нас в открытое море. |
We set sail at noon into a storm that seemed to come from nowhere, carrying us out to sea. |
Глядя на лица мужчин, женщин и детей, пришедших сегодня на закладку Иерихонского храма, |
As I look out on the faces... the men, women, and children... who have joined us here today at the birth of the Temple of Jericho... |
Он - честный политик, которого вынудили принять неизвестно откуда пришедшие деньги, чтобы можно было пройти на следующий этап выборов. |
He's an honest politician who's been forced to accept dark money so he can continue to play on this new level field. |
Для них ты – незнакомец, пришедший спалить их город. |
They see a stranger come to set their city on fire. |
Мы рады приветствовать всех вас пришедших к нам сегодня, если вы здесь впервые, мы подготовили информационный пакет который мы хотим вам дать... |
Hey we wanna welcome all of you that are visiting here with us today, if you are here for the very first time, we have a packet of information that we wanna give to you ... |
Люди подвинулись, освобождая место для вновь пришедших. |
Room was made for the new arrivals. |
Вся паства встала как один и вышла, оставив священника с чужими, пришедшими словно на спектакль. |
The congregation as one rose and walked out, leaving the minister and those from the other churches who had come as though to a show. |
Большинство пришедших в церковь женщин, сгрудясь в сторонке, занято было разговором. |
Most of the women were gathered on one side of the room. They were talking. |
И так, никогда не сведенные в дивизии, жили миллионы женщин, пришедшие в мир ни для чего. |
So there they were, those millions of women. No one ever formed them into an army. They had come into the world to accomplish nothing. |
Southern trash after old Stonewall. |
|
Только спустя час порядок был водворен Симеоном и пришедшими к нему на помощь двумя товарищами по профессии. |
Only after the lapse of an hour was order restored by Simeon and two comrades by profession who had come to his aid. |
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу. |
There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead. |
Товарищ обезьяны, пришедший в себя после первого ощущения ужаса, вернулся в дом каким-то внутренним выходом. |
The ape's mate, recovered from its first shock of terror, had returned to the scene of the encounter by way of the interior of the building. |
Согласно всем сайтам, пришедшим мне на ум, эти фамилии не просто вымерли, их никогда не было. |
According to every site I can think of the names didn't just die out, they never existed. |
11-го октября 1805 года один из только-что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. |
On October 11, 1805, one of the infantry regiments that had just reached Braunau had halted half a mile from the town, waiting to be inspected by the commander in chief. |
Когда я вас увидела, вы показались мне Буддой, пришедшим, чтобы спасти меня от адских мук. |
When I saw you, you appeared to me as the Buddha coming to save me from hell. |
Между тем, право же, мы не были похожи на людей, пришедших по денежным делам, -судебных приставов, заимодавцев, понятых и тому подобное. |
For all that, we certainly did not look like duns, creditors, sheriffs officers, or the like. |
Тем временем врач, пришедший установить смертный случай, вскрыл тело Перада и искал причины смерти. |
The doctor, whose duty it was to sign the death certificate, had now opened Peyrade's body, and was seeking the cause of death. |
В этом состоянии застал его хирург, пришедший перевязать рану. |
In this situation the surgeon found him, when he came to dress his wound. |
Подбежала маленькая девчурка, смело посмотрела на пришедших, и видно, что синяя форма эта ей была хорошо знакома. |
The little girl came running up and looked boldly at the visitors; it was obvious that she was used to the blue uniform. |
Первый из возможных ответов, пришедших в голову, шокировал и заставил ее покраснеть от стыда. |
The first thing to pop in her mind both shocked and shamed her. |
Пришедши к возам, он совершенно позабыл, зачем пришел: поднес руку ко лбу и долго тер его, стараясь припомнить, что ему нужно делать. |
On reaching the baggage waggons, he had quite forgotten what he had come for; he raised his hand to his brow and rubbed it long, trying to recollect what he was to do. |
Потом нам показали пришедшие заказы на покупку и продажу... это было невероятно. |
So we walk in and they show us the buy and sell orders coming in.. and it's incredible. |
Часы остановились; стук стал громче; двое людей, пришедших за Рубашовым, попеременно барабанили кулаками в дверь и дыханием согревали окоченевшие пальцы. |
The clockwork was running down. The hammering on Rubashov's door became louder; the two men outside, who had come to arrest him, hammered alternatively and blew on their frozen hands. |
Для этого наша почётная гостья Селин выступит в роли Дельца Смерти, отважно защищающего нашу крепость, а я стану злодеем-ликаном, пришедшим уничтожить её. |
For the sake of this lesson, our esteemed guest Selene... will play the role of Death Dealer bravely defending our fortress... and I will take the role of Lycan villain... here to destroy it. |
Студенты музея де Клюни за работой в витражной мастерской-собирают стекло с пришедших. |
Musée de Cluny students at work in a stained glass workshop - assembling glass with came. |
На востоке Исландии существовала народная сказка об особой группе святочных мальчиков, пришедших не с гор, а с океана. |
In the East of Iceland there existed a folk tale of a specific group of Yule Lads who did not come from the mountains but from the ocean. |
Более позднее приключение установило, что Хена сам был инопланетянином, пришедшим с Актарки, той же планеты, что и его кошачий друг ! |
A later adventure established that Khena was himself an alien who came from Aktarka, the same planet as his cat-like friend ! |
Подкрепления, пришедшие с Востока, несмотря на форсированные марши, не смогли прибыть до конца сражения. |
Reinforcements coming from the east, despite moving in forced marches, failed to arrive before the end of the battle. |
Президент Хафез аль-Асад, пришедший к власти в 1970 году, опирался на поддержку бизнес-класса в Дамаске. |
President Hafez al-Assad, who came to power in 1970, relied on support from the business class in Damascus. |
Его святые-Сан-Бенито Палермский и король Сан-Бальтазар, пришедший из Уругвая. |
His saint is San Benito of Palermo and King San Baltazar, who came from Uruguay. |
Число людей, пришедших учиться с первого по шестой класс, составило 60%, а тех, кто достиг университетского уровня, - только 1%. |
The number of people who have come to attend the first through to sixth grade accounted for 60% and those who have reached university level only 1%. |
Архипелаг был впервые заселен носителями языка банту, пришедшими из Восточной Африки, дополненной арабской и австронезийской иммиграцией. |
The archipelago was first inhabited by Bantu speakers who came from East Africa, supplemented by Arab and Austronesian immigration. |
Все они, пришедшие от Христа и ведущие обратно ко Христу, принадлежат по праву к единой Церкви Христовой. |
All of these, which come from Christ and lead back to Christ, belong by right to the one Church of Christ. |
- присяжные, пришедшие к единому мнению - unanimous jury
- присяжные, не пришедшие к единому мнению - non unanimous jury