Немолодой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- немолодой прил
- not young, no longer young(не молодой)
- elderly(пожилой)
- немолодая дама – elderly lady
-
имя прилагательное | |||
elderly | пожилой, немолодой, почтенный |
- немолодой прил
- пожилой · престарелый · старый · солидный
- в летах
- в возрасте
- возрастной
пожилой, возрастной, неюный, солидный, степенный, не первой молодости, средних лет, солидного возраста, зрелого возраста, в годах, в летах, в возрасте, перезрелый, бальзаковского возраста, бальзаковских лет
- немолодой прил
- молодой · юный
Бергитте выглядела немолодой темноволосой женщиной с проблесками седины и сеточкой морщинок в уголках черных глаз. |
When Elayne looked at Birgitte, she saw a woman with fine wrinkles at the corners of black eyes and black hair touched with gray. |
Джеймс Десмонд уже немолодой человек, он священник и живет в Вестморленде. |
James Desmond is an elderly clergyman in Westmoreland. |
Добрый вечер, - улыбнулась она со всем достоинством немолодой дамы, которая под устойчивым кровом приветствует доброго гостя. |
'Good evening.' She smiled with all the dignity of a lady of a certain age receiving a welcome guest under her own roof. |
По аллее, в тени августейших лип, склонясь немного набок, двигался немолодой уже гражданин. |
An aging man, leaning slightly to one side, was making his way through the alley in the shade of regal lindens. |
Седые волосы говорили о том, что перед ней стоит уже немолодой человек, однако юношеский дух явно не остыл в нем. |
His white hair told her that he was not a young man, and yet there was something very youthful about him. |
Против него сидел уже немолодой офицер в австрийской военной фуфайке гвардейского мундира. |
Facing him sat a middle-aged officer in the Austrian military jacket of the Guards uniform. |
По сравнению с Эйлин Батлер его жена казалась бесцветной и явно немолодой, а когда он сам станет на десять лет старше, она будет и вовсе стара. |
By comparison now with Aileen Butler, his wife looked rather dull, quite too old, and when he was ten years older she would look very much older. |
В комнату вошли доктор Фейган, сэр Аластер Дигби-Вейн-Трампингтон и немолодой человек с длинными рыжими усами, судя по всему, горький пьяница. |
In came Dr Fagan, Sir Alastair Digby-Vane-Trumpington, and an elderly little man with a drooping red moustache, evidently much the worse for drink. |
Немолодой человек, наполовину седой. |
The middle-aged man, with gray hair. |
Немолодой человек вышел из кухни и молча поставил перед ними две кружки. |
An aging man limped from the kitchen, without speaking drew and delivered two mugs. |
На пристани ждал очень немолодой человек, он помог Мэгги сойти, взял у матроса ее чемоданы. |
An elderly man stood waiting, helped her from ship to jetty, and took her cases from a crewman. |
Грузный, немолодой, размахивая руками, он поворачивался то вправо, то влево и благожелательно улыбался слушателям. |
He was a heavy, middle-aged man; as he waved he turned from side to side and smile benignly on his audience. |
Врач подошел к постели - это был немолодой спокойный человек,- Филип видел его в больнице. |
The physician stepped forward, an elderly man with a bland manner, whom Philip knew only by sight. |
Стоп! - крикнул ему немолодой кролик, появляясь в просвете между кустами. |
'Hold up!' said an elderly rabbit at the gap. |
Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы. |
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel. |
Начать с того, что росту в нем никак не более пяти с половиной футов. Забавный маленький человечек плотного телосложения, немолодой, с огромными усами, а голова ну точь-в-точь яйцо. |
To begin with, he wasnt above five-foot five, I should think an odd, plump little man, quite old, with an enormous moustache, and a head like an egg. |
Вам повезло, что отец у вас немолодой. |
You and Jem have the benefit of your father's age. |
Врываться в дом к немолодой женщине и... |
Marching into an old woman's house and... |
Это крепко сложенный, немолодой, степенный на вид мужчина с острыми глазами, одетый в черный костюм. |
He is a stoutly built, steady-looking, sharp-eyed man in black, of about the middle-age. |
Однако оно могло бы подойти, скажем, крайне занятому, немолодому руководителю... у которого есть лишь пара свободных минут в перерыве между совещаниями. |
Nonetheless, it might suit, say, the very busy senior executive who's only got a few moments to snatch between meetings and so on. |
Так зовут немолодого джентльмена на снимке. |
That's the name of the older gentleman in the photograph. |
Поль поставил рюмку, обернулся и увидел перед собой немолодого мужчину с военной выправкой. |
Paul put down his glass and turned to find an elderly man of military appearance standing beside him. |
Annette, ради Бога, не откажи мне, - сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из-под платка деньги. |
Annette, for heaven's sake don't refuse me, the countess began, with a blush that looked very strange on her thin, dignified, elderly face, and she took the money from under the handkerchief. |