Летящей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я сидела снаружи около часа и видела трех дам с тремя джентельменами, которые уходили отсюда летящей походкой и примерно на 200 баксов беднее. |
I sat outside here for an hour and watched three ladies enter with three gentlemen, each of whom departed with a spring in his step and probably 200 bucks poorer. |
Согласно его теории, давление над крылом летящей птицы меньше давления под ним. |
His theory states that the air over a bird's wing moves at a lower pressure than that below the wing. |
Гигантскую Водопадную девицу можно увидеть летящей среди падающей воды и брызг, производимых водопадами. |
The giant waterfall damsel can be seen flying among the falling water and spray produced by waterfalls. |
Примером задачи с сингулярным управлением является оптимизация тяги ракеты, летящей на постоянной высоте и запускаемой с малой скоростью. |
An example of a problem with singular control is the optimization of the thrust of a missile flying at a constant altitude and which is launched at low speed. |
Это заставит меня идти в переговорную летящей походкой. |
It'll send me into the conference room with a little spring in my step. |
Самыми крупными мышцами у птицы являются грудные, или большие грудные мышцы, которые управляют крыльями и составляют около 15-25% массы тела летящей птицы. |
The largest muscles in the bird are the pectorals, or the pectoralis major, which control the wings and make up about 15–25% of a flighted bird's body weight. |
Нет, говори, я как будто наблюдаю за птичкой, летящей в окно в замедленной съемке. |
Oh, no, please. It's like watching a bird fly into a window in slow motion. |
You will not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day. |
|
Дайте нам чёрного, что бежит быстрее летящей пули и одним махом перепрыгивает дома. |
Give us a black that can run faster than a speeding bullet... and leap over tall buildings in a single bound. |
Резкий порывистый ветер нес низко над землею рваные клочья туч, черные, как хлопья летящей копоти. |
A sharp, gusty wind carried torn shreds of clouds, dark as flakes of flying soot, low over the earth. |
Не знаю ничего страшнее 8-ми футовой рельсы летящей по воздуху среди погибших - 16 из парка трейлеров. |
You ask me, there's nothing scarier than 8-foot railroad ties flying through the air. Sixteen of the dead are from the trailer park. |
Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь. |
I just spent two hours crammed in a small metal tube, flying across the country to be here. |
Есть у меня один друг клевая кожаная куртка, передвигается быстрее летящей пули. |
I got this friend - cool leather jacket, blurs faster than a speeding bullet. |
Не бойся ни ночного кошмара, ни стрелы, летящей днем. Не бойся чумы, затаившейся в темноте, ни смерти, настигающей в полдень. |
Fear not the terror by night, nor the arrow that flies by day... nor the pestilence that walks in darkness, nor the destruction... |
Как ему башку не разнесло шайбой, летящей со скоростью 140 км/ч? |
How did his head not get pulverized by a puck traveling 90 miles an hour? |
От летящей разноцветной кучи шаров падала лёгкая, воздушная тень, подобная тени облака. |
The floating bunch of balloons cast a light shadow, like a cloud. |
Последовавший взрыв сбросил Муна с барабанного возвышения, и его рука была порезана летящей тарелочной шрапнелью. |
The resulting detonation threw Moon off his drum riser and his arm was cut by flying cymbal shrapnel. |
Have no fear of the arrow flying by thee. |
|
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. |
Thou shall not be afraid of any terror of night, nor for the arrow that flyeth by day. For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day. |
И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло. |
And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased. |