Мантиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Комната была переполнена царедворцами в пурпуровых мантиях - траурный цвет - и знатными прислужниками монарха. |
The room was filled with courtiers clothed in purple mantles-the mourning colour-and with noble servants of the monarch. |
Все, кроме самых незначительных персонажей, требуют трех кукловодов, которые выступают на виду у зрителей, как правило, в черных мантиях. |
All but the most minor characters require three puppeteers, who perform in full view of the audience, generally wearing black robes. |
Кучка первобытных людей, бегающих в мантиях. |
A bunch of Stone-Age characters running around in robes. |
Philip looked at the masters in their gowns. |
|
Иттрий используется в газовых мантиях для пропановых фонарей в качестве замены радиоактивного тория. |
Yttrium is used in gas mantles for propane lanterns as a replacement for thorium, which is radioactive. |
Часть митинга была заснята на видео: несколько человек в мантиях и капюшонах, некоторые с огнестрельным оружием, Сначала сжигали крест, а затем произносили речи. |
Portions of the rally were filmed, showing several men in robes and hoods, some carrying firearms, first burning a cross and then making speeches. |
Сейчас не ходят в мантиях ку-клукс-клана, нас не пугают горящими крестами, не встретишь откровенно расистские высказывания. |
You may not see Ku Klux Klan robes, you may not see burning crosses, you may not even hear outright white supremacist language. |
Однажды я видел проходившую по набережной Малаке процессию сенаторов в бархатных фиолетовых мантиях, усеянных пчелами, и в шляпах, как у Генриха Четвертого. |
One day I saw the Senators cross the Quai Malplaquet in mantles of violet velvet sown with bees, with hats ? la Henri IV. |
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии? |
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935? |
Рыцари-тамплиеры, в своих отличительных белых мантиях с Красным Крестом, были одними из самых опытных боевых подразделений Крестовых походов. |
Templar knights, in their distinctive white mantles with a red cross, were among the most skilled fighting units of the Crusades. |
Около него с обеих сторон стояли также на коленях два молодые клирошанина в лиловых мантиях с белыми кружевными шемизетками сверх их и с кадилами в руках. |
Near him on each side knelt two young choristers in lilac cassocks and white lace stoles, with censers in their hands. |
Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма. |
He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple. |
Изображения почти совершенно выцвели, но им удалось различить отдельные фигуры в длинных платьях и мантиях. |
They were faded almost to oblivion, but they could make out figures wearing robes and cloaks. |
Условная черта, проведенная кучкой печальных стариков в мантиях. |
An arbitrary line drawn by a bunch of sad,old menin robes. |
Материализм и спиритуализм - это две отличные ракетки, которыми шарлатаны в мантиях отбивают один и тот же волан. |
Materialism and spiritualism are a fine pair of battledores with which charlatans in long gowns keep a shuttlecock a-going. |
Интересно, сколько этих чересчур образованных клоунов в шляпах и мантиях уплыло за пределы видимости земли? |
I wonder how many of these over educated cap and gown clowns have sailed beyond the sight of land? |
Дэниел и Чарлз приблизились к двум высоким статным мужчинам в мантиях из черного атласа. |
Daniel and Charles stood beside two tall, handsome men in satiny black robes. |
В Ротонде, похоже, источники приписывают восемь ангелов в мантиях на вершине колонн внутри купола, по Адамсу, ее позированию. |
In the Rotunda, it looks like sources attribute the eight robed angels atop the columns inside the dome, by Adams, to her posing. |
Заседая здесь в черных мантиях, они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии. |
They sat in their black robes and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany. |
В Китае во времена династии Тан драконы с тремя когтями широко использовались на мантиях. |
In China, three-clawed dragons were popularly used on robes during the Tang dynasty. |
Актеры, которые нас изображали, снова оказались на сцене, в мантиях. |
The actors that had taken our places were finally on stage, in robes. |
Ты знаешь, я думал, что это будет больше дикая тусовка в мантиях, чем шабаш. |
You know, I figured it was gonna be more wild toga party than coven. |