Набросится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Набросится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lash
Translate
набросится -


А потом твой амбал-приятель набросится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your knuckle-dragger buddy over here is gonna jump me.

Я ожидал, что Сара набросится на меня в гневе посреди улицы. Я был готов к тому, что она ударит меня винтовкой или выстрелит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe she'd stop right there in the street and throw a tantrum at me. I thought maybe she might try to brain me with her rifle or maybe try to shoot me.

Она набросится на вас в тёмном переулке, изобьёт в труху и оставит истекать кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll jump you in a dark alley, beat the crap out of you, leave you bleeding.

Так ты хочешь сказать, если она, находясь в полном отчаянии, набросится на тебя, и потребует, чтобы ты овладел ею, прямо здесь и сейчас, ты просто уйдешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying, if in the depths of despair, she throws herself at you and demands you take her, right there, right now, you'll just walk away?

Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce.

Единственное, в чем она не соврала, так это в том, что не ожидала, что он на неё набросится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only true part of Darian's story is she didn't count on the guy attacking her.

Я предлагаю тебе стать частью команды, которая набросится на эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inviting you, Rick, to be a part of the team that pounces on this opportunity.

Так или иначе пресса набросится на добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, the press are gonna run wild with this.

Ты думаешь, что отдел внутренних расследований не набросится теперь и на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think IA isn't gonna come swooping down on me?

Иногда казалось, что, если ее еще раз попросят рассказать о воздушном происшествии, она набросится на клиентку и треснет ее феном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she felt that if she had to go through the recital once again she would scream or attack her questioner with the dryer.

Если WikiGriff увидит в статье Вандализм, он немедленно набросится на нее и вернет ее в невандализированное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a WikiGriff sees vandalism in an article, it will immediately swoop down upon it and revert it to its unvandalized state.

Когда Ками умрет, Он набросится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cami dies, he will lash out at me.

Кто-нибудь еще набросится на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anyone in there who'll jump out at me?

Холод марсианской ночи заставил меня набросить на плечи Дее Торис мое шелковое покрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chill of the Martian night was upon us, and removing my silks I threw them across the shoulders of Dejah Thoris.

Мне показалось, что они готовы были на меня наброситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was certain they were planning to attack me.

Я сначала пробегу круг вокруг перед тем как наброситься и влезть в нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to circle around a spell before setting' down and settling' in.

Перед ужином я сказал Клер, что как только ей захочется наброситься на свою маму, пусть она сдавит мою руку вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through dinner, I told Claire that whenever she had the urge to lash out at her mother, she should just squeeze my hand instead.

Мы могли бы набросить покрывало тебе на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could put a cover over your head.

Козел отпущения также может заставить угнетенные группы наброситься на другие угнетенные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scapegoating can also cause oppressed groups to lash out at other oppressed groups.

Как мог какой-то проходимец наброситься на боксёра-профессионала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does a transient get the jump on a professional boxer?

Он слово бешеный пес, который всегда может наброситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like a mad dog which may have a fit of biting.

Какое безобразие - наброситься на него в клубе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of attacking him here.

У этого парня есть все причины, чтобы наброситься на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy has every reason to freak out.

Раньше и не нужно было, ты на него не успел наброситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't have to before. You hadn't swooped down on him yet.

Ты собираешься наброситься на книги вместо походов по барам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna hit the books instead of the bars?

Но надо же, как скоро вы наброситесь друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, my, it didn't take you long to turn on each other.

Единственный наш шанс это втроем наброситься на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy.

Хрупкий молодой человек с девическим румянцем выглядел воинственно и, казалось, вот-вот готов был наброситься на него как тигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slim young fellow with his girl's complexion looked like a tiger-cat ready to spring on him.

Почему бы тебе не привлечь всю полноту моей любви и не набросить её на свою жизнь как вуаль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you draw in the plentitude of my love and pull it all over your life like a veil?

Разыскать новоприбывших и наброситься на ближайшую блондинку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scout the new arrivals, make for the nearest blond?

Что даст нам достаточно времени, взобраться на восточную часть и наброситься сверху для небольшой беседы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would give us enough time to scale the east side and drop in for a chat.

Старк еле удержался, чтобы не наброситься на нее и не содрать кожу голыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to stop himself from leaping over the seat and tearing her skin to shreds with his bare hands.

Целая деревня женщин, голодных до мужчин, ждущих, чтобы наброситься на первую же группу сорвиголов, прикативших из Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire village full of man-hungry women waiting to jump the first band of desperados rolling up from London.

Я склонен думать, что ершик уронил кто-то другой для того, чтобы набросить тень на долговязого англичанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I incline to the view that someone else dropped the pipe-cleaner - and did so to incriminate the long-legged Englishman.

Будет не трудно заставить их снова наброситься друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't take much to get them to go at each other again.

Ты собираешься наброситься на меня, сопляк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna jump up at me, boy?

Схожу в сауну, возможно сделаю протеиновый коктейль... А затем примчусь домой чтобы прямо с ходу наброситься на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in.

Мисси чувствовала, что некоторые из них боятся так быстро наброситься на Дина, поэтому предложила вместо этого проголосовать за Челси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missy sensed that some of them were scared to turn on Dean so quickly, so she proposed voting out Chelsea instead.

Ваша честь, мой отец бы сравнил это с попыткой набросить ослиную уздечку на антикварный автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, as my father would say, this is like putting an ass's bridle on a Model T Ford.

А когда он вернется в эту комнату, - сказал он,- когда он не встретится с ней на окраине города, вы четверо наброситесь и обезоружите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he returns to this chamber, he was saying, as he surely will when he finds she does not meet him at the city's edge, you four are to spring upon him and disarm him.

Обычно я просто иду вперед и пересматриваю,но эта страница, вероятно, хорошо охраняется Викигномами, готовыми наброситься на нарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually I would just go ahead and revise, but this page probably is well guarded by Wikignomes poised to pounce on interlopers.

10 щупалец в основном втягиваются в тело, когда это не нужно, напоминая глазные стебли, но могут наброситься на полную 20-футовую растяжку с ослепительной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 10 tentacles largely retract into the body when not needed, resembling eyestalks, but can lash out to a full 20-foot stretch with blinding speed.

Пока запасные генераторы врубаться, его армия наброситься на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the emergency generators kick in and his army pounces on us.

Он чувствовал, как она ненавидит его в эту минуту, и удивлялся ее самообладанию, которое мешало ей наброситься на него с бранью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew she hated him at that moment, and he wondered at the self-control by which she prevented herself from flying out at him.

Итак, у него была причина наброситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's lashing out for a reason.

И потом, от отчаяния, вы наняли адвоката, чтобы наброситься на моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, out of desperation, You hired a lawyer to lash out at my client.

Я уже собирался наброситься на него через стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to go across the table at him.

Все, что я хочу сказать, это то, что понимаю вашу реакцию наброситься на человека, который по-вашему во всем этом винен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is, I understand your instinct to lash out at the person you believe is responsible.

Но, прежде чем наброситься на своего противника, он задержался, чтобы вытереть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only waited to get the whisky out of his eyes before advancing upon his adversary.



0You have only looked at
% of the information