Наигрывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наигрывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
play softly
Translate
наигрывать -

натренькивать, играть, музицировать


Вижу, у тебя уже лучше получается наигрывать искренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you're getting better at sounding like you mean that.

Саймон Джестер распространял повсюду, а когда они достаточно укоренились в памяти, их стали наигрывать по радио и видео (разумеется, только мелодию).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon Jester spread them around, and when one took hold, we pushed it (music only) by radio and video.

Я отказался промочить глотку и ушел, а он продолжал наигрывать сентиментальные мелодии на своей гармонике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declined the wet, and left him playing sentimental airs to himself upon the concertina.

Эйлин в музыкальной комнате лениво наигрывала что-то на рояле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen was in the music-room strumming indifferently.

На поляне расположился даже небольшой оркестр, наигрывавший веселые мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was even a little orchestra playing a sprightly air.

На газоне среди деревьев кто-то завел патефон -он тихо наигрывал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the trees, upon a lawn, someone had cranked up a portable phonograph and now it was playing softly,

Теперь у нее появилось больше свободного времени, она тихонько наигрывала на фортепьяно у себя в гостиной, напевала: Не рви крапивы... и пут любовных, - сожжешь всю душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she had more time to herself she could softly play the piano, up in her room, and sing: Touch not the nettle, for the bonds of love are ill to loose.'

Вслед нам неслась нежная мелодия, наигрываемая на каллиопе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind us, soft calliope music from the floating carnival.

Откуда-то сверху долетают визгливые звуки, кто-то неумело наигрывает на скрипке цыганский мотив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From an upper floor comes the sound of a scratchy violin playing a gypsy tune.

В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs.

Подросток с гитарой негромко наигрывал блюз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy with a guitar sang the

Джефф подхватил Трейси под руку и повел в укромный уголок около фортепиано, где черноглазый юноша наигрывал американские мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff took Tracy's arm and walked her over to a deserted spot near the piano, where a dark-eyed young man was soulfully massacring American show tunes.

Скрипки наигрывали быстрые пассажи флажолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violins made subdued little flageolette runs.

Однажды я слышал, как в самый разгар войны, когда британских солдат разместили в Сонной Лощине, загадочный человек вывел целый гарнизон на улицу, наигрывая красивую, чарующую мелодию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once heard, during the height of the war, when British soldiers were quartered at Sleepy Hollow, a mysterious man lured an entire garrison out of doors with beautiful, entrancing music.

Коричневые с толстыми икрами скоморохи неизвестного века неслись, приплясывая и наигрывая на дудках, на старых фресках на стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the wall frescoes the brown painted figures of fat-legged buffoons, of unknown antiquity, danced and played the bagpipes.

Второй наигрывал на дудочке из тростника и, глядя на нас, непрестанно повторял три ноты, которые мог извлечь из своей флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other man was blowing down a little reed and extracting from it three notes of the scale, which he played over and over again, while he watched us from the corner of an eye.

На мостовой резвились оборванные дети, и старая шарманка наигрывала избитую мелодию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ragged children played in the road, and an old barrel-organ was grinding out a vulgar tune.



0You have only looked at
% of the information