Накинуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накинуться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lash
Translate
накинуться -

нажать, приналечь, добавиться, прибавиться, наскочить, налечь, напуститься, броситься, приняться, обрушиться, кинуться, ополчиться, налететь, напасть, взяться, наброситься, навалиться, наехать, налететь коршуном


Он ждал только предлога, чтобы накинуться на врага; но предлог долго не представлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was only waiting for a pretext to pounce upon his enemy, but for some time no such pretext arose.

Матери необходима творческая отдушина, и эта мастерская - единственное, что не позволит тебе накинуться с ножом на своего ангелочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mother needs her respite. That craft room is the only thing that's going to keep you from going all Susan Smith on that little angel.

Заставьте их накинуться друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make them go at each others' throats.

Неужели вы думаете, что миссис Каупервуд может накинуться на вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you expect Mrs. Cowperwood to attack you personally?

Маррон, окончательно взбесившись, попытался накинуться на Селдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marron, totally enraged, roared incoherently and charged blindly, attempting by sheer kinetic energy to overwhelm his opponent.

Кстати, я готова накинуть еще тысячу сверху, если ты оставишь этот зуб таким, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed.

Нет ли у тебя одеяла, накинуть на нее, пока платье не просохнет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a dry blanket we could use an' get her wet clothes off ?

Нам бы накинуть на него халат и просто уложить в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should, like, put him in a robe or cover him and just get him into bed.

С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck.

Гайгер пытался накинуть на нее петлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geiger tried to throw a loop on her.

Я только знал, что когда моя рука задержалась на ее плече дольше, чем это было нужно, чтобы накинуть покрывало, Дея Торис не отодвинулась от меня и ничего не сказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only I knew that as my arm rested there across her shoulders longer than the act of adjusting the silk required she did not draw away, nor did she speak.

Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses.

Если ты собираешься накинуть удавку на мою шею, смотри мне в глаза, когда это делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to put my neck in the noose, look me in the eye while you do it.

Тебе лучше что-нибудь накинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better get some clothes on.

Если ты хочешь сам накинуть себе на шею веревку, старина, твое дело. Мне все равно, -сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If you want to hang yourself, old fellow, it's all the same to me,' he said.

Накинуть что-то немного более... женственное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slip into something a little more... you know, feminine.

Небольшие грузы можно просто накинуть на мебель или столб для занавески в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small loads can simply be draped over furniture or a shower curtain pole.

Нужно всего лишь накинуть бинт, прежде, чем он раскроет пасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all you would have to do is pop the elastic band before it managed to open its mouth...

Ваша настойчивость в том, что вы можете накинуть на него хорошо известное одеяло, становится тенденциозной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your insistence that you can throw WELLKNOWN over it like a blanket is becoming tendentious.

Ты не сможешь накинуть вуаль мне на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll not be able to pull the wool over my eyes.

Но придётся накинуть оплату за срочность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll charge extra for the express fee!

Могу накинуть этот телефон, но без усилителя, само собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll throw in one of these telephones, but it does not include the amp.

А не будешь голосовать как нужно, так мы тебя вздернем. Я первый помогу накинуть веревку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't vote right we'll hang you, and I'll be there to help pull the rope myself.

Хотите накинуть на него сачок для бабочек, Джим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to use a butterfly net on him, Jim?

Тебе надо просто проехать вниз два квартала до аптеки, заехать в конец парковки, включить сигнализацию, накинуть тент и шуровать на бейсбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're gonna do is park two blocks down at the drugstore, get an end space, turn on the alarm, put on the cover, and enjoy the batting cages.

Я готов накинуть пару баксов и отправить тебя в школу обаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school.

Может накинуть тебе два очка за старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, let's give you two points for trying.

Это даст судье побольше оснований накинуть тебе по максимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll give the judge every excuse to toss you the max.

Я могу ее снова сегодня накинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can throw it on again tonight.

Блейз старается подманить акулу поближе, чтобы накинуть ей на шею петлю, но, одно неверное движение, и игра окончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blais tries to entice the shark close enough to slip a noose around its neck but one false move and it's game over.

Можешь накинуть этот фартук на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you throw that apron on me?

Если накинуть сверху ремешок, то в этом и гулять можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put a belt on this, you could wear it out.

Кроме того, на воздухе было достаточно свежо, и он решил сбегать в каюту, чтобы накинуть на себя пальтишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it was rather chilly on deck and he decided to run down and get his coat.

Они могут накинуть его на голову, если пойдет дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can drape it over their heads if it rains.

Когда он ловит жеребёнка, его кузине Тунге нужно быстро накинуть недоуздок, чтобы тот не сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he's caught a foal, his cousin Tungaa must get a halter on before it escapes.

После этого я только-только успел накинуть шинель, запереть квартиру и добраться проулками и дворами до почтовой станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had then barely time to get my great-coat, lock up the chambers, and make for the coach-office by the short by-ways.

И пока глаз смотрит в другую сторону, накинуть что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the lens looks the other way, throw something over it.



0You have only looked at
% of the information