Нанесем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они не станут применять свои технологии и сражаться в воздухе. Они знают, что мы нанесем ядерный удар, и планета станет бесполезной. |
They wouldn't use our technology or fight an airborne battle 'cause they know eventually we would use nuclear weapons. |
Хорошо. Этой атакой мы нанесём максимальный ущерб. |
Good, we will maximize our casualties with this attack. |
Мы нанесем смертельный удар по международному праву. |
We would strike a fatal blow to international law. |
Well, let's pay Mr Tovey a little visit. |
|
Скоро у нас будет достаточно колец для армии, и тогда мы нанесем визит вашим братьям. |
Soon, we will have enough rings for an army, And when we do, we will pay your brothers a visit. |
Если у нас будет сильная революционная партия, мы нанесем решающий удар в течение месяцев. |
If we had a strong revolutionary party, we would reach the critical point within a few months |
The authorities are expecting us to retaliate. |
|
Мы нанесем серьезный удар по самим себе, если не свалим отсюда! |
We're gonna majorly blow ourselves up if we don't get out of here! |
Уничтожив его, мы нанесём основной удар. |
By removing him, we strike at the heart of the issue. |
В этом году мы нанесём Шутникам поражение, с помошью нашего секретного оружия: Гильермо. |
This year we will defeat those Pranksters with our secret weapon Guillermo. |
Сегодня мы нанесем неожиданный удар Хацумомо. |
Tonight we will deliver a quick blow to Hatsumomo. |
I think we're going to pay him a visit, aren't we, Philomena? |
|
Взяв его, мы нанесём вред ИГИЛу, Аль-Каиде, Даббур Занну. |
Bring him down, we'll cripple ISIS, Al Qaeda, Dabbur Zann. |
Я верю, что решение Верховного суда будет в нашу пользу, и мы нанесем удар по соцжилью. |
I believe the decisions of the Supreme Court will come down in our favor and we will have struck a blow against the housing. |
Нанесем быстрый и мощный удар по криминальным группировкам, которыe контролируют мeстную торговлю нaркотикaми. |
We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs that control the flow of heroin on the estate. |
With one application of Spiffy... you'll think the body's still warm. |
|
Just a little bit right here on the cheekbone. |
|
In exactly five hours and 17 minutes, we hit the enemy toast. |
|
И если мы нанесем сейчас удар, не имея четкого плана, есть вероятность, что люди пострадают от наших же ракет. Это будет намного хуже вражеских бомб. |
If we hit the drones now, without a clean firing solution, there's a chance the collateral damage from our missiles will be worse than the bombs themselves. |
По крайней мере так, мы нанесем удар. |
At least this way, we strike a blow. |
Сказал, если мы не нанесем превентивный удар, нанесет он. |
He says that unless we launch a preemptive strike, he will. |
Мы нанесём удар ровно в 8:05 по восточному времени. |
The strike will go off tomorrow at precisely 8:05 Eastern. |
Только если мы не нанесем первентивный удар. |
Unless we make a preemptive strike. |
'And tonight we will strike him down. |
|
Then we'll pay a visit to our doctor friends together. |
|
We're paying a visit to Anaheim, the old wind sucker! |
|
Я считаю, что будет лучше если нанесём Стиву небольшой визит. |
I think we better pay Steve a little visit. |
Умрем ли мы сегодня, или вернемся в мир и нанесем Последнюю Кару. |
Whether we die here, today, or return to the waking world and complete the Ultimate Sanction. |
Если мы нанесем удар, то спровоцируем других экстремистов. |
If we launch strikes, we radicalize even more extremists. |
Well, let's pay Mr Tovey a little visit. |
|
Let us die facing our foes Make them bleed while we can |
|
Then we'll strike a hard blow against the city. |
|
Давай-ка нанесем визит твоему злоумышленнику. |
What do you say we pay a visit to your intruder? |
Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар. |
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now. |
Well, let's pay them another visit tomorrow. |
|
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени. |
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring Zeos to its knees. |
We would be mapping you, Shelley, onto a blank slate. |
|
Когда мы нанесём наш первый удар, он должен быть нокаутирующим. |
When we throw our first punch, it needs to be a knockout blow. |
Мы нашли верхний лофт, арендуемый под его вымышленным именем Джон Филлипс, и мы нанесем удар. |
We have found a loft space Leased under one of his aliases, John Phillips, And we are gonna hit it now. |
Well, look, we just take him off his center, that's all. |
|
Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета. |
I want you to spray it on half your face, so it's all one colour. |