Невдомёк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невдогад, несообразительный
That jock boy is really missing out. |
|
Этой чёрной дурехе и невдомёк, что сейчас депрессия, а ей без моего доллара с четвертью в неделю не прожить, я её только потому и держу. |
It's never entered that wool of hers that the only reason I keep her is because this depression's on and she needs her dollar and a quarter every week she can get it. |
Она, вероятно, рассчитывает на брак со Стэплтоном - ведь ей невдомек, что он женат. |
In that case, regarding Stapleton as an unmarried man, she counted no doubt upon becoming his wife. |
Какая хорошенькая, миленькая, нежненькая! И всем им было невдомек, кто я на самом деле. |
'Isn't she a pretty little thing, so sweet, so dainty?' And no one knew me. |
Англичанам невдомёк, что взрослый человек может навестить свою мать. |
Evidently the English couldn't conceive of a grown man... that goes in search of his mother. |
Им и невдомёк... что именно из-за этой глупой... инертности... они окажутся... во власти того,... чего больше всего боятся. |
They haven't a clue... that it is this idle... passivity... that leaves them... at the mercy of... what they fear most. |
Декан настаивает, что ей невдомёк, зачем Лео хотел с ней сегодня встретиться? |
The dean's adamant she has no idea why Leo wanted to see her today? |
Раньше Белому Клыку часто приходилось промышлять охотой, и ему было невдомек, что на Юге дело обстоит по-иному. |
All his days White Fang had foraged among the live things for food. It did not enter his head that in the Southland it was otherwise. |
But no one can tell me what, when or where about you. |
|
Ему невдомек, что вы были знакомы с Клоудами. |
He can't have known you were acquainted with us Cloades. |
Многим невдомек, почему использование определенного артикля в названии страны является такой большой проблемой для украинцев. |
Many struggle to see why the use of the definite article is such a big deal for Ukrainians. |
Им невдомек, что женщины... м-м... определенной профессии способны быть преданными патриотами. |
It won't occur to them that women of-their profession are capable of intense loyalty or patriotism. |
Собачий сын чуток был выискивать зайца, а мне и невдомек, на какого зайчика он зарится! |
The son of a bitch was always good at finding a hare sitting, an be rotted to'n: I little thought what puss he was looking after; but it shall be the worst he ever vound in his life. |
Причем по собственной инициативе - ей и невдомек было, что революционная каша уже заварилась. |
Her own idea; Lenore did not then know that revolution was brewing. |
Того и гляди окажется, что я - какой-нибудь гвардейский щеголь, а мне-то и невдомек. |
I begin to think I must be a swell in the Guards without knowing it. |
Вам, поди, и невдомек, что у нас есть собственное ранчо и собственный дом. |
You don't know that we got our own ranch to go to, an' our own house. |
А семье его было невдомек, о чем он тоскует и отчего у него такой нездешний взор. |
His family did not understand his sorrow or the strange look in his eyes. |
Поэтому весьма вероятно, что в отсутствие хозяина собаку кормил слуга Антони, хотя, может статься, ему было невдомек, с какой целью ее здесь держат. |
It is very probable, therefore, that in the absence of his master it was he who cared for the hound, though he may never have known the purpose for which the beast was used. |
Бедному Тому было невдомек, что одна из творческих радостей бизнесмена как раз и состоит в успешной маскировке. |
Poor Tom did not know and could not learn that dissembling successfully is one of the creative joys of a businessman. |
Джулия считала, что она - выше подозрений, ей было невдомек, что о ней уже начинают судачить. |
She looked upon her position as so privileged that it never occurred to her that people at last were beginning to gossip. |
Когда мисс Изабелла пошла спать, я видела, что собачка бежала за нею наверх; мне было невдомек, как могла она потом очутиться здесь и чья злая рука учинила над ней расправу. |
I had seen it follow its mistress up-stairs when she went to bed; and wondered much how it could have got out there, and what mischievous person had treated it so. |
Нынче никому невдомек, что победное чувство - это целых полдела. |
People nowadays allow infinitely too little for the psychological sense of victory as a factor in affairs. |