Непредусмотрительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непредусмотрительным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
непредусмотрительным -


Он узнал от фламандки об исчезновении Лидии и не мог понять, как Перад, да и он оказались столь непредусмотрительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her he heard of Lydie's disappearance, and remained astounded at Peyrade's and his own want of foresight.

Он не мог позволить себе роскошь быть непредусмотрительным. Его вызвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't have the luxury of hindsight, he had to call it.

Да, ну, непредусмотрительность - практически большая стерва, чем ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, hindsight is almost a bigger bitch than you.

Я был непредусмотрительным и нарушил профессиональную этику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shortsighted so I breached the etiquette to you.

Что толку было теперь упрекать себя за непредусмотрительность: фантастическая машина уже шагала со скоростью двадцать миль в час и разгонялась все более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no good recriminating with myself for my lack of fore-sight; the incredible machine was already moving at about twenty miles an hour, and accelerating all the while.

Совет заслушает заявления обеих сторон а затем примет решение, позволить ли непредусмотренное кодексом использование земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The council will hear statements from both parties before voting on the question of whether to grant a use variance for continued operation.

То чем я занимаюсь - это анализ непредусмотренных моментов. What I'm doing is thinking it through with hindsight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing is thinking it through with hindsight.

Простите, новый менеджер не принимает непредусмотренных звонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, New Products doesn't accept unsolicited calls.

Но вы не обладаете доступом к моментам непредусмотренным вовремя. But you don't have hindsight available at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't have hindsight available at the time.

Его голос непредусмотренно дрогнул. Потому что действительно было обидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an unintended tremble in his voice: he was really offended.

Тем не менее, распространять подобную практику на вирусы является опасной непредусмотрительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is dangerous folly, however, to extend this policy to viruses.

Вот еще пример детской непредусмотрительности этого века и этого народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was another illustration of the childlike improvidence of this age and people.

А для подстраховки - чтобы тот не совершил что-нибудь непредусмотренное - использует средство, известное в его деле как биологическое сопутствующее обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to ensure he did not try anything tricky, Delta-One would take out insurance known in his business as biological collateral.

Единственное, что было непредусмотрено, что драгоценности вашей матери пропадут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that wasn't premeditated was losing your mother's jewels.

Я беспечен, непредусмотрителен, неосторожен, счастлив от жизнерадостности и избытка физической энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am careless, improvident, uncautious, happy out of sheer well-being and overplus of physical energy.

Я предполагаю в непредусмотрительности, они не должны были превратить его мозги в стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess in hindsight they shouldn't have vitrified his brains.



0You have only looked at
% of the information