Обдумай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обдумай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
think it over
Translate
обдумай -


Пойди в свою комнату, обдумай все, что я тебе сказал, и, Джен, подумай о моих страданиях, подумай обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go up to your own room; think over all I have said, and, Jane, cast a glance on my sufferings-think of me.

Так что, не спеши, обдумай это, я сделаю тоже самое, и потом встретимся через пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, take some time, think about it, I'll do the same, and we'll come back together in a couple of days.

Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee.

Обдумай всё хорошенько. Потому что я предлагаю тебе будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So think long and hard about this, because what I have to offer you is a future.

Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry.

Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать... Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He receives his orders and will marry you or anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it over, and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no.

Так что обдумай хорошенько твой следующий ход и то, как он отразится на твоём будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think real hard about your next move, and what it means for your future.

Сделай глубокий вдох, обдумай сначала свой ответ и притом быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a deep breath... think until you have an answer, strait one.

Ты все обдумай, потому что у меня большие планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you mull it over, 'cause I got some big plans.

Все обдумай и дай мне поскорее ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it calmly and let me know.

Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry.

Удержи эту мысль, обдумай как следует, преобразуй во что-то более реальное, и вот ты у цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold that thought, nurture it, expand it into something more practical, and you're there.

У тебя еще есть время! - воскликнул Родольф. -Обдумай! А то как бы потом не раскаяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still time! he cried. Reflect! perhaps you may repent!

Обдумай все это и дай мне знать о твоем решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you think that over and let me know.

Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, so chew on that first.

Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it!

Выберите время и обдумайте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take some time and mull them over.

И когда они будут сожжены, бросьте на них немного воды и потушите их, а затем обдумайте их таким же образом, как и другие черные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they have been burned, throw some water onto them and put them out and then mull them in the same way as the other black.

И обдумайте способ. Это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think it over: burial or cremation - it's an important choice.

Но обдумайте это, не торопясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But take time to think about it.

Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please think it over and let me know your decision.

Не принимайте поспешных решений, обдумайте все еще раз в выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we do anything rash, let's take the weekend to mull this over, all right?

Сконцентрируйтесь на содержании и обдумайте, как лучше всего представить эту информацию читателю, а также откажитесь от Викилавиринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrate on the content and considering how best to present this information to the reader, and cut out the Wikilawyering.

Присяжные заседатели, обдумайте Ваш приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the jury, consider your verdict.

Не отвергайте эту мысль только потому, что она кажется вам абсурдной. Обдумайте ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't reject the idea merely because it seems preposterous-think about it!



0You have only looked at
% of the information