Обуздывавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Discipline yourself and live up to a warrior's honor. |
|
И себя вы, по-видимому, считаете самой подходящей для этого персоной? - ядовито спросила она, с трудом обуздывая нараставшую в ней злость. |
And I suppose you think you are the proper person? she asked with sarcasm, holding her temper in check with difficulty. |
Because you need to learn to control your urges. |
|
Своё пространство нужно обуздывать, иначе оно одолеет. |
You have to control your environment or it controls you. |
Когда ваше судно вам изменяет, кажется, что изменил весь мир - мир, который вас создал, обуздывал, о вас заботился. |
When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you. |
Это называлось смирительная рубашка, она нужна для обуздывания психов. |
It was called a straightjacket, and it was for confining lunatics. |
Он умело управлял политическими конфликтами и обуздывал тенденции к автономии. |
He skillfully managed political conflict and reined in tendencies toward autonomy. |
Но к нему тотчас же вернулась выдержка, накопленная поколениями, та способность обуздывать себя, благодаря которой человек стал животным общественным, - правда, несовершенным. |
But in that same instant there stirred in him the generations of discipline by which man had become an inadequate social animal. |
Государства точно так же, как потенциальные школьные задиры, нарушители ПДД, воры и биржевые инсайдеры, обуздывают свои худшие побуждения, если понимают, что плохое поведение будет сурово наказываться. |
Like would-be schoolyard bullies, traffic scofflaws, thieves, and insider traders, countries constrain their worst impulses when they know bad behavior may be severely punished. |
Такая политика обуздывает пищевые отходы путем перенаправления питательных продуктов питания нуждающимся лицам. |
Such policies curb food waste by redirecting nutritious food items to individuals in need. |
Я считаю, что Метатрон нашёл способ подключиться к ангельской скрижали, обуздывать её мощь, которая даёт ему силы, сравнимые с... |
I believe Metatron has found a way to tap into the Angel tablet, harnessing its power to give him powers equivalent to |
Хиган, унаследовав пылкое воображение и смелость своих кельтских предков, иногда заходил так далеко, что более рассудительному Харнишу приходилось обуздывать его. |
Hegan had Celtic imagination and daring, and to such degree that Daylight's cooler head was necessary as a check on his wilder visions. |
Прежде она никогда не давала себе труда обуздывать свой гнев - разве что в присутствии Эллин. |
Heretofore she had never bothered to control her temper except in Ellen's presence. |
Он должен строго следить за ней, обуздывать, подавлять ее и подчиняться ей лишь в крайнем случае. |
He must watch it, check it, repress it, and obey it only at the last extremity. |
Наступает наконец время, когда горе перестает быть неодолимым, его уже можно обуздывать; и, хотя улыбха кажется нам кощунством, мы уже не гоним ее с уст. |
The time at length arrives when grief is rather an indulgence than a necessity; and the smile that plays upon the lips, although it may be deemed a sacrilege, is not banished. |
Находясь в Остенде, Гай начал обуздывать свое употребление наркотиков и оправляться от депрессии, принимая участие в пляжах Остенде. |
While in Ostend, Gaye began to curb his drug use and recover from his depression, partaking in Ostend's beaches. |
Я одного только хочу, чтобы не обуздывали на каждом шагу мои чувства. |
I only want not to have my feelings checked at every turn. |
У режущих / обуздывающих лошадей, как правило, более короткие шеи? |
Do cutting/reining horses tend to have shorter necks? |
Означает ли это, что правительство должно решать, какие потоки капитала - например, инвестиции в недвижимость - являются плохими и должны облагаться налогами или обуздываться другим способом? |
Does this mean that government must decide which capital flows - say into real-estate investment, for example - are bad, and so must be taxed or otherwise curbed? |
Сиско сначала сталкивается с майором Кирой Нерис и не раз вынужден обуздывать ее, утверждая свою власть. |
Sisko at first clashes with Major Kira Nerys and on more than one occasion has to rein her in by asserting his authority. |
Пока еще обуздываю руки и мирно говорю. Драгоценная двойня твоя сиротеет незамеченно, непризнанно и неприкаянно - сиротеет безотцовщиной. |
The precious twins-untried, unnoticed, undirected-and I say it quiet with my hands down-undiscovered. |
Tell me, doctor... is it easy for men... to control physical desire? |
|
Такие люди постоянно себя обуздывают, но в один прекрасный день плотина может прорваться. |
Such people are constantly repressing themselves and one day the dam bursts! |
Она казалась ему смышленым ребенком, научившимся в конце концов обуздывать дикарские порывы. |
She was a bright and amusing child, and the waywardness she had once shown was now under control. |
Он вечно говорил, что их незачем обуздывать, они, мол, уже научены чистоплотности и честности, а в этом вся возможная наука. |
He was always saying they didn't need controlling, that they already knew what cleanliness and honesty were, which was all that anyone could hope to be taught. |
We have to learn to override these impulses, Joe. |