Осуществление палестинского народа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осуществление палестинского народа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exercise by the palestinian people
Translate
осуществление палестинского народа -

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage



Банки используют эти суммы в Рейхмарках для осуществления платежей от имени палестинских торговцев за товары, импортируемые ими из Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Banks avail themselves of these amounts in Reichmarks in order to make payments on behalf of Palestinian merchants for goods imported by them from Germany.

Техническая помощь предоставлялась ряду занимающихся проблемами женщин подразделений, входящих в состав министерств Палестинского органа, при этом осуществлялась также профессиональная подготовка сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical assistance and staff training was provided to several women's units within the ministries of the Palestinian Authority.

Тем самым доведенные до крайности, многие палестинцы уже не видят никакой другой альтернативы для осуществления своих национальных стремлений, кроме радикальной тактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushed to the wall in this way, many Palestinians are beginning to see no other option for fulfilling their national aspirations than radical tactics.

9 января, когда через пограничный переход Керем-Шалом осуществлялась переброска грузов, палестинские боевики выпустили по терминалу несколько минометных снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While supplies were being transferred through Kerem Shalom border crossing On January 9th, Palestinian militants fired several mortar shells at the terminal.

Палестинская национальная администрация готовится провозгласить одностороннюю декларацию независимости, и она осуществляет конкретные шаги, чтобы сделать такую декларацию жизнеспособной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestine National Authority is preparing to issue a unilateral declaration of independence, and it is taking concrete steps on the ground to make any such declaration viable.

Этот комитет по-прежнему играет ведущую роль в содействии осуществлению неотъемлемого права палестинского народа и в поддержке мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to take the lead in promoting the inalienable rights of the Palestinian people and supporting the peace process.

Повышение спроса, вызванное социально-экономическими трудностями у палестинских беженцев в Иордании, по-прежнему затрудняло осуществление программы БАПОР в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in demand created by socio-economic hardship among the Palestine refugee population in Jordan continued to tax UNRWA's health care programme.

Шри-Ланка неизменно поддерживает палестинский народ в его стремлении осуществить свои национальные неотъемлемые права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sri Lanka has consistently supported the Palestinian people in their endeavours to realize their national inalienable rights.

Неудивительно, что авторы этой резолюции продолжают обвинять Израиль в преследовании палестинских беженцев, которое на самом деле осуществляется арабской стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not surprisingly, the sponsors of this resolution continue to blame Israel for Arab persecution of Palestinian refugees.

В соответствии с определением, данным в решении по делу о концессиях Мавромматиса в Палестине, государство заявляет свое право осуществления дипломатической защиты и становится единственным истцом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of the Mavrommatis Palestine Concessions dictum a State asserts its own right in exercising diplomatic protection and becomes “the sole claimant”.

Но мы также считаем, что осуществление резолюции не должно носить исключительного или ограниченного характера, о чем упоминал Постоянный наблюдатель от Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also believe that the implementation of the resolution must not be exclusive or limited, as mentioned by the Permanent Observer of Palestine.

В целях смягчения проблем долгосрочной структурной безработицы в рамках Палестинской программы обеспечения занятости будут разработаны и осуществлены краткосрочные программы занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-term employment programmes will be designed and implemented under the Palestinian employment programme to alleviate long-term structural unemployment.

Для этого в рамках осуществления расширенной программы иммунизации руководство палестинской системы здравоохранения обеспечило Агентство специальными вакцинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian health authorities supplied the Agency with special vaccines as part of the expanded programme of immunization.

Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization.

Пентагон утверждал, что согласно этим документам, один из главных организаторов терактов 11 сентября Мохаммед Атта (Mohammed Atta) был непосредственно связан с тренировочным лагерем печально известного палестинского террориста Абу Нидаля (Abu Nidal), который находился в Багдаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The documents claimed to directly link Mohammed Atta, one of the main 9/11 hijackers, with the Baghdad training camp of Abu Nidal, the infamous Palestinian terrorist.

(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row.

выгрузку твердых отходов на свалках мусора в окрестностях палестинских деревень и городов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dumping of solid waste in garbage dumps near Palestinian villages and towns;.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions.

Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project.

Кроме того, гражданское общество и ВПЛ следует более активно привлекать к осуществлению и пересмотру/обновлению Плана действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there should be stronger involvement of civil society and IDPs in the implementation and revision/update of the Action Plan.

В результате непрекращающихся ежедневных нападений Израиля число убитых и раненых палестинцев продолжает неуклонно расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of dead and wounded Palestinians continues to steeply rise as a result of the incessant Israeli attacks each day.

Осуществление этого плана является тяжелым бременем для Египта как с технической, так и финансовой точек зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementing that plan had been a heavy technical and financial burden.

Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010.

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit.

11 августа 1994 года 10 палестинских врачей, проживающих в автономном районе и на Западном берегу, завершили обучение на специальных курсах в больнице Сорока в Беэр-Шеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 August 1994, 10 Palestinian doctors, residents of the autonomous area and of the West Bank, completed a special course at the Soroka Hospital in Beersheba.

Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution.

Лига арабских государств собирается встретиться позже в этом месяце, чтобы посоветовать палестинскому руководству, участвовать ли ему в прямых переговорах с Израилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arab League is set to meet later this month to advise the Palestinian leadership whether or not to engage in direct talks with Israel.

Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Palestine does achieve full UN membership, Palestinians recognize that it will be little more than symbolic.

Оно противоречило той логике, основываясь на которой международное сообщество осуществило военную интервенцию в бывшей Югославии: воспрепятствовать изменению границ посредством силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made nonsense of the entire rationale based on which the international community intervened militarily in the former Yugoslavia: To prevent the change of borders by force.

По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison.

В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и рукоделия она, без сомнения, осуществит самые пламенные пожелания своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In music, in dancing, in orthography, in every variety of embroidery and needlework, she will be found to have realized her friends' fondest wishes.

Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unethical, reprehensible but very practical.

Конечный итог - компьютерное моделирование, которое все сложнее и сложнее осуществить и проанализировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you form a simulation of the simulation? asked Hummin.

В этом отношении они стремились изолировать иракское государство как иерархию и структурированное неравенство от радикализирующего эффекта кампаний в поддержку Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, they sought to insulate the Iraqi state as hierarchy and structured inequality from the radicalizing effect of campaigns in support of Palestine.

Ко времени первых мусульманских завоеваний, помимо Палестины, небольшие рассеянные общины самаритян жили также в арабском Египте, Сирии и Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time of the early Muslim conquests, apart from Palestine, small dispersed communities of Samaritans were living also in Arab Egypt, Syria, and Iran.

К сожалению, будучи израильско-палестинским вопросом, большинство редакторов, которые взвешивали, похоже, имеют существующие POV, что заставляет меня сомневаться в их нейтралитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, being an Israel-Palestine issue, most editors who have weighed in seem to have existing POVs which makes me question their neutrality.

Здесь мы снова наносим удар по сионистам, когда группа из бригад Джихади Бадра нанесла удар по сионистам на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, we again strike the Zionists when a group from the Jihadi Badr Brigades struck the Zionists in the occupied Palestinian territory.

В интервью CNN в 2008 году Бутту настаивал на том, что палестинские ракеты не имеют взрывоопасных боеголовок, и предположил, что ХАМАС является результатом израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2008 CNN interview, Buttu insisted that Palestinian rockets do not have explosive warheads, and suggested that Hamas is a result of the Israeli occupation.

Палестинское общество, как правило, консервативно, а семьи склонны рассматривать гомосексуализм и переодевание как аморальные действия, заслуживающие осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian society tends to be conservative, with families tending to see homosexuality and cross-dressing as immoral acts, deserving of condemnation.

Это не осуществилось, поскольку Южногерманские государства пришли на помощь Пруссии и мобилизовали свои армии против Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This did not materialize as the South German states had come to Prussia's aid and were mobilizing their armies against France.

План, однако, так и не был осуществлен, и причины этого варьировались между источниками и вовлеченными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan, however, never came to fruition and the reasons why have varied between sources and the individuals involved.

В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights.

Позднее он развил этот репортаж и написал книгу подполье в Палестине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later further developed that reportage and wrote the book Underground to Palestine.

Это приводит к широкому обсуждению и позволяет осуществить изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a widespread discussion and allows for change to occur.

Около 50 000 человек оказались в лагерях, более 1600 утонули в море, и только несколько тысяч фактически вошли в Палестину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 50,000 people ended up in camps, more than 1,600 drowned at sea, and only a few thousand actually entered Palestine.

Симха Флапан, сионизм и палестинцы, Barnes & Noble, New York, 1979 PP. 141-2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simha Flapan, Zionism and the Palestinians, Barnes & Noble, New York, 1979 pp. 141-2.

5-палестинское слово в новостях не насторожило израильского еврея как относящегося к нему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5- the Palestinians word on the news does not alert the Israeli jew as refering to HIM?

Палестинский народ не включает в себя евреев, которые пришли с англичанами в 1917 году!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian People don't include the jews who came with the British in 1917!

Они убили много палестинских гражданских лиц в ходе различных нападений на протяжении десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have killed many Palestinian civilians in various attacks over decades.

Палестинское население и его руководство по существу единодушно выступают против этого барьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian population and its leadership are essentially unanimous in opposing the barrier.

Мусульманские и палестинские организации, а также их сторонники пожаловались на редакционную статью в AHRCC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslim and Palestinian organizations and their supporters complained about the editorial to the AHRCC.

В него вошли бы Киликия – Искендерун и Мерсин, Ирак с Кувейтом, Сирия, Гора Ливан Мутасаррифат, Иордания и Палестина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite the management activity and expansion, not all of the company's films did well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществление палестинского народа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществление палестинского народа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществление, палестинского, народа . Также, к фразе «осуществление палестинского народа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information