Отгрузки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поставки, груз, отправка, погрузка, партия товара, товар, грузы
Он продал более двух миллионов копий по всему миру и был сертифицирован Aria 10 раз платиновым в 2011 году для отгрузки более 700 000 копий только в этой стране. |
It has sold over two million copies worldwide and was certified 10 times platinum by ARIA in 2011 for shipment of over 700,000 copies in that country alone. |
В 2011 году он был сертифицирован 3× platinum для отгрузки 210 000 экземпляров. |
In 2011 it was certified 3× platinum for shipment of 210,000 copies. |
Отгрузки в различные места назначения в том же маршруте с использованием одинакового узла или узлов. |
Shipments to different destinations in the same route that use the same hub or hubs. |
Например, работа комплектации группируется, когда работник сканирует код отгрузки, код загрузки или любое значение, которое может связать каждую единицу измерения работы. |
For example, picking work is grouped when a worker scans a shipment ID, load ID, or any value that can link each work unit. |
В поле Количество для выпуска укажите, что назначается строкам отгрузки и загрузки: общее количество заказа или только количество, которое физически зарезервировано. |
In the Quantity to release field, select whether the total quantity of the order, or only the quantity that is physically reserved, is assigned to the shipment and load lines. |
Например, транспортный пакет или дистрибутивный пакет может быть транспортным контейнером, используемым для отгрузки, хранения и обработки продукта или внутренних упаковок. |
For example, a transport package or distribution package can be the shipping container used to ship, store, and handle the product or inner packages. |
Тип места хранения (дебаркадер приемки, дебаркадер отгрузки, ячейка комплектации, буферная ячейка) |
Location type (inbound dock, outbound dock, pick location, or bulk location) |
Только Apple потеряла долю рынка, хотя их объем отгрузки по-прежнему увеличился на 12,9%; у остальных произошло значительное увеличение объемов отгрузки на 36-92%. |
Only Apple lost market share, although their shipment volume still increased by 12.9%; the rest had significant increases in shipment volumes of 36–92%. |
Эти три основные технологии служат для обеспечения бизнес-функций в процессе отгрузки контейнеров по всему каналу распределения. |
These three core technologies serve to enable the business functions in the process of shipping containers throughout the distribution channel. |
AGVs может перемещать поддоны из паллетизатора для растягивания упаковки на склад/склад или в доки исходящей отгрузки. |
AGVs can move pallets from the palletizer to stretch wrapping to the warehouse/storage or to the outbound shipping docks. |
Щелкните Извлечь отгрузки по заказу на покупку для просмотра подробных сведений об отгрузке, указанных в строках заказа на покупку или графике поставки. |
Click Fetch purchase order shipments to view the shipment details that are already specified in the purchase order lines or delivery schedule. |
Заказ на выпуск можно добавлять, только если он возникает на объекте, совпадающим с объектом, указанным для отгрузки, к которой требуется добавить этот заказ. |
An output order can be added only if it originates at the same site as the site that is specified for the shipment that you want to add it to. |
План его полетов на вертолете совпадает с графиком отгрузки товара из мет-лаборатории. |
His helicopter's flight plans coincide with when the shipments left the meth labs. |
В форме Отгрузки выберите отгрузку для добавления заказа на выпуск и щелкните Показать строки. |
In the Shipments form, select the shipment to add an output order to, and then click Show lines. |
Например, шаблон волны для отгрузки может содержать методы для создания загрузок, распределения строк по волнам, пополнения и создания работы комплектации для волны. |
For example, the wave template for shipping waves can contain methods for creating loads, allocating lines to waves, replenishment, and creating picking work for the wave. |
24 сентября 2019 года компания Purism объявила о начале отгрузки первой партии телефонов Librem 5. |
On September 24, 2019, Purism announced that the first batch of Librem 5 phones had started shipping. |
Выполните те же действия для поля Дата отгрузки. |
Do the same for the Ship Date field. |
Hey, uh, isn't that don from shipping? |
|
Lost Odyssey, как сообщается, продал 40 000 копий в Японии в первый же день в розницу, что составляет около 50% от отгрузки. |
Lost Odyssey reportedly sold 40,000 copies in Japan on its first day at retail, around 50% of the shipment. |
The Available ship and receipt dates form is displayed. |
|
Он подкладывал телефоны в зоне отгрузки. |
He managed to slip the phones into the shipment himself. |
О шаблонах отгрузки и приоритетах [AX 2012] |
About shipment templates and priorities [AX 2012] |
Этот шаблон используется для создания отгрузки. |
That template is used to create the shipment. |
Отгрузки можно создавать вручную или в автоматическом режиме. |
Shipments can be created manually or automatically. |
Это не то же самое, что счета сохранения, хранения, отгрузки и производства. |
That is not the same as accounts of preservation, storage, shipping and production. |
16 ноября 2016 года он был сертифицирован платиновым для отгрузки более 1 миллиона единиц эквивалента. |
It was certified platinum for shipping over 1 million equivalent-units on November 16, 2016. |
Чем больше информации указано в шаблоне отгрузки, тем проще создавать новую отгрузку. |
The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment. |
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку. |
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment. |
Еще в 1880-х годах Ричардс основал пункт отгрузки скота на ранчо Спейд в Элсуорте, к юго-западу от ранчо Спейд. |
As early as the 1880s, Richards established the Spade Ranch's cattle shipping point in Ellsworth, southwest of the Spade Ranch. |
(Необязательно) Выберите сайт и склад, для которого применяется данное ограничение отгрузки. |
Optional: Select the site and warehouse in which this shipment constraint should be applied. |
План его полетов на вертолете совпадает с графиком отгрузки товара из мет-лаборатории. |
His helicopter's flight plans coincide with when the shipments left the meth labs. |
Если флажок Назад от даты отгрузки снят, для заказов на продажу будут резервироваться доступные складские партии с первой датой поступления. |
If the Backward from ship date check box is cleared, available inventory batches with the first date of receipt will be reserved for sales orders. |
Обзор процесса см. в разделе Бизнес-процесс: планирование и обработка исходящих загрузок для отгрузки. |
For an overview of the process, see Business process: Planning and processing outbound loads for shipping. |
Груз, то есть транспортируемый товар, может быть перемещен с помощью различных транспортных средств и организован по различным категориям отгрузки. |
Cargo, i.e. merchandise being transported, can be moved through a variety of transportation means and is organized in different shipment categories. |
Они отправятся после отгрузки трёх суден класса Бродяга |
They're to depart after off-loading three Runabout-class vessels. |
Пункт отгрузки, пункт приемки и продолжительность для различных видов транспортировки настроены. |
The shipping point, receiving point, and duration for the various forms of transport are set up. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Метод резервирования отгрузки, используемый в процессе резервирования отгрузки, резервирует полную палету или создает транспортировку палет для выпуска из любой сборной ячейки. |
The method of shipment reservation that you use in the shipment reservation process either reserves a full pallet or creates an output pallet transport from any bulk location. |
Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения. |
Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations. |
Это касается экспорта и импорта, финансирования, экспедирования и отгрузки, а также некоторых других операций, которые могут осуществляться полностью за пределами страны. |
This covers exports and imports, financing, forwarding and shipping, and certain other transactions that may take place wholly offshore. |
Волны производства не содержат отгрузки или загрузки. |
Production waves do not contain shipments or loads. |
Строки отгрузки и загрузки создаются, и запасы физически резервируются. |
A shipment and load lines are created, and the inventory is physically reserved. |
Из отгрузки можно начать транспортировку палет, маршрут комплектации или и то, и другое. |
From the shipment, you can start a pallet transport, a picking route, or both. |
Упакованные HRSGs предназначены для отгрузки в полностью собранном виде с завода-изготовителя. |
Packaged HRSGs are designed to be shipped as a fully assembled unit from the factory. |
Исходя из этого, особую важность имеет спелость слив в момент отгрузки. |
Therefore, the ripeness of the plums at the moment of dispatch is of particular importance. |
Like-like when you fired Pete from shipping! |
|
Confirm an outbound load for shipping. |
|
Увидел ваше имя на записке, которую вы послали в гуманитарную организацию, какая-то скучная информация о дате отгрузки. |
I saw your name on a memo you'd sent to the charity some boring information about a shipping date. |
Oh, sorry, I asked for the main shipping number. |
|
Бизнес-процесс: планирование и обработка исходящих загрузок для отгрузки [AX 2012] |
Business process: Planning and processing outbound loads for shipping [AX 2012] |
В настоящее время BeagleBoard-X15 находится в стадии отгрузки. |
The BeagleBoard-X15 is currently shipping. |
Можно печатать этикетки продуктов, которые входят в заказ на перемещение, во время отгрузки или во время поступления продуктов. |
You can print labels for products that are included on a transfer order either when the products are shipped or when the products are received. |
В программе непрерывности, которая также называется программой повторяющихся заказов, клиентам не обязательно размещать новый заказ для каждой отгрузки. |
In a continuity program, which is also known as a recurring order program, customers do not have to place a new order for each shipment. |
- терминал отгрузки нефти - oil export terminal
- FCL отгрузки - fcl shipment
- декларация отгрузки - shipment declaration
- время отгрузки - a time of shipment
- все детали отгрузки - all shipment details
- распределитель продукта по бункерам бестарной отгрузки - bulk load-out distributor
- вес отгрузки - weight of shipment
- вес тары, установленный до отгрузки товара - net tare
- в момент отгрузки - at the time of shipment
- запрос отгрузки - request shipment
- для отгрузки - available for shipment
- возвращение отгрузки - returning shipment
- ждет отгрузки - waiting for a shipment
- зона отгрузки - shipment area
- за 1 отгрузки - per 1 shipment
- контроль отгрузки - shipment monitoring
- листья отгрузки - shipment leaves
- руды отгрузки - ore shipment
- регулирование отгрузки отходов - waste shipment regulation
- упаковки и отгрузки - packing and shipment
- объем отгрузки - shipment volume
- морские отгрузки - marine shipment
- срок отгрузки - shipment period
- причал отгрузки нефти - oil loading berth
- танкер отгрузки - tanker shipment
- Описание отгрузки - description of shipment
- сообщить дату отгрузки - advise date of shipment
- отгрузки готовой продукции - finished goods shipment
- отгрузки продукта - product shipment
- отдел отгрузки - shipment department