Откажемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Откажемся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refuse
Translate
откажемся -


Для верности откажемся еще от 6 1/2 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make the figure truer we will take off another six and a half million.

Прежде чем мы откажемся от современной передовой практики, возможно, ее следует изучить более внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we abandon current best practice, perhaps it should be studied more closely.

Мы откажемся от участия в соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pull out of the race.

Да, ну может мы просто откажемся от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, maybe we'll just back out of it.

Мы не откажемся от нашей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not be dissuaded from our task.

Мы ни за что не откажемся друг от друга, а ты сам всегда осуждал долгие помолвки и поздние браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall never give each other up; and you know that you have always objected to long courtships and late marriages.

Там будет муж Алисии, будет неудобно, если мы откажемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with Alicia's husband there, it might be a slap in the face if we say no.

Давайте откажемся от сложившихся стереотипов и предрассудков, в результате которых возникают барьеры между нами в современном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us cast away our biases and prejudices that have built barriers between us in our world.

Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things.

Если мы откажемся писать то, что еще не написано, Мы не получим статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we refuse to write anything that isn't already written we will not get articles.

Мы откажемся от столов круглой формы в пользу прямоугольных столов как на фермах, при этом сохраняя сдержанную современную обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We eschew the classic round tables for rectangular farm tables, but keep the setting clean and modern.

Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we deny the other, we deny ourselves... and we will cease to exist.

Вы не очень хорошо принимаете поражения, так что лучше мы откажемся. Вся надежда на реванш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not take defeat very well, so it's best we abandon all hope of a rematch.

Кэтрин была наименее опытной... но она прибыла так высоко рекомендуемой ... что мы решили, какого чёрта мы откажемся от неё... и в скором мы могли сказать, что она была не такая как все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine was the least experienced... but she came so highly recommended... that we decided, what the hell, we'll give her a shot... and immediately, we could tell she was different.

Что же мы добьемся, если откажемся от того, что нам дороже всего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we securing if we relinquish that which we value most?

Если мне предъявят обвинения, а мы знаем, что предъявят, мы откажемся от всех слушаний и рассмотрения доказательств и перейдем прямо к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm indicted, which we know I will be, we'll waive all hearings and discovery and go directly to trial.

Мы откажемся от религиозного права, но сделаем это по-тихому, прямо перед вашей отставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shave off the religious right, - but we do it quietly before you resign.

Если сейчас мы откажемся от этого, нам надо объяснить, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we need to opt out of delivering that show, we have to explain why.

Давайте откажемся от нашего лицемерия и поможем выжить людям вроде этого молодого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all swallow our blatant hypocrisy and help people like this young man go on living.

Если мы просто откажемся признать ваше влияние, мы всё равно будем впереди, а вы проиграете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we simply refuse to recognize your authority, we still remain ahead and you lose.

Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.

Думаю, если мы откажемся, придётся заплатить неустойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this place will probably charge the card if we move it.

От помощи мы не откажемся. - Уилсон соглашался принять такую уплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could use some help. Wilson admitted the retiring of the obligation.

Своим движением вперед, мы можем проявить нашу любовь к этому замечательному городу тем, что не откажемся от наших принципов, нашего энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm.

Не заблуждайтесь насчет того, что убийца будет схвачен, потому что мы не откажемся от этой охоты, пока он не будет схвачен или убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make no mistake about the fact that the slayer will be captured because we will not give up this hunt until he has been captured or killed.

И если она будет жаловаться, мы пригрозим, что откажемся от нее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she complained at all, we could easily threaten to abandon her.

Или же мы откажемся от активных действий и, таким образом, окончательно разрушим НАТО?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would we do nothing and effectively destroy the NATO alliance?

Скорее всего они ожидают, что мы придем и откажемся от предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's most likely that they are expecting us to come in and resign.

Мы не откажемся от плакатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not losing our banners, mate.

Так оно и будет со временем. Когда мы хоть чуточку сдвинем с места нашу рассудочность, откажемся от денег и всякой чепухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But it'll come, in time, when we've shoved the cerebral stone away a bit, the money and the rest.

А если мы откажемся от участия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we decline to participate in this sport?

Давайте откажемся от нашего лицемерия и поможем выжить людям вроде этого молодого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all swallow our blatant hypocrisy and help people like this young man go on living.



0You have only looked at
% of the information