Отмечу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я отмечу ваше прибытие, сэр. |
I'll sign you in, sir. |
Я отмечу, что мака-дай-дай-это именно то место, где остановился Г. Г. Мюллер в своем обзоре больших вариантов сеги для страниц шахматных вариантов. |
I will note that maka-dai-dai is exactly where H. G. Muller stopped in his survey of the large shogi variants for The Chess Variant Pages. |
Я также отмечу, что люди, которые хотят получить работу, определенно не имеют надежных источников в своих заявлениях. |
I'll also note that that folks who want Jobs' have a definite lack of reliable sources in their statements. |
Отмечу, что я не первый, кто делает это предложение здесь, смотрите архив здесь. |
I note that I am not the first to make this suggestion here, see the archive here. |
Понятно. Я отмечу это для себя. |
I see that. I'll make a note of it. |
Не проверяя журнал редактирования, я отмечу, что мы договорились по крайней мере о нескольких вещах, которые можно было бы удалить. |
Without checking the edit log, I'll point out that we agreed to at least a couple of things that could be removed. |
Очередной идеальный день Валентина на Верхнем Ист-Сайде, и как же я его отмечу? |
Another picture-perfect Valentine's Day on the Upper East Side, and how am I going to celebrate? |
Кроме того, я отмечу, что вы на самом деле не просили сделать статью дальтонической, вы просили источники, чтобы доказать их происхождение, что является совершенно другим вопросом. |
Additionally I will note you did not actually ask to make the article colorblind, you asked for sources to prove their ancestry, which is an entirely different matter. |
Скажу, что не поздно, и для себя отмечу... Как Мэри Джейн ловко сменила тему. |
I'm going to say no, while making a mental note how adept Mary Jane is at covering. |
В заключении отмечу, кем бы ни был человек, ему придется отвечать за каждое слово, сказанное в адрес моих дорогих племянников! |
In conclusion I'll note that whoever a person is, he will have to be held responsible for every word said about my dear nephews. |
Отмечу что все оказывается по-видимому в порядке. |
I'm noting that everything appears to be in order. |
For the moment I’ll just make these points. |
|
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота? |
would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species is prohibited by StarfIeet regulations? |
В заключение отмечу, что мы возлагаем большие надежды на текущие научные исследования, направленные на открытие эффективной антиретровирусной вакцины. |
In conclusion, we pin great hope on current scientific research to discover an effective antiviral vaccine. |
После голосования через 3-4 дня я перенесу их в общий доступ или отмечу для удаления. |
After the voting 3-4 days, I'll move them to commons or mark them for deletion. |
И, конечно, я обязательно отмечу ваши заслуги в моём докладе графу Дуку. |
And I will, of course, make sure your contributions are noted in my report to Count Dooku. |
To point out just one aspect, sir, |
|
I shall note that Sabine's it is inhabitants of antique Italy. |
|
Сейчас я отмечу присутствующих. И вы получите задание. |
And now, as soon as I've taken attendance, the clerk will give you your test papers. |
Я отмечу, что два американских новостных источника, которые использовали корабль и ни ее, ни его, как мне показалось, делали выбор стиля, чтобы избежать любого использования. |
I will note that the two US based news sources which used the ship and neither her nor its seemed to me to be making a style choice to avoid either use. |
Однако я отмечу, что название вики-статьи - это “9-1-1“, а не”9-11. |
I will point out, however, that the title of the wikiarticle is “9-1-1” and not “9-11”. |
Я также отмечу, что, как вам хорошо известно, это не голосование и не место для формирования какого-то местного консенсуса. |
I will also point out that, as you're well aware, this is not a vote or a place to form some local consensus. |
Я больше не буду иметь ничего общего с этой страницей и просто отмечу ее как всегда неточную без моей помощи. |
I will no longer have anything to do with this page and simply mark it off as always being inaccurate beyond my help. |
Отмечу, что многие регулирующие органы гражданской авиации во всем мире сейчас внедряют или планируют внедрять правила, касающиеся беспилотных летательных аппаратов. |
I will note that many civil aviation regulatory authorities around the world are now implementing or planning to implement regulations regarding aerial drones. |
I'll make a note of that in my report. |
|
Ладно, я пойду отмечусь. |
All right, well, let me go sign out. |
Я отмечу, что на недавнем обсуждении CfD по этому вопросу никто не голосовал за исключение рассматриваемых категорий. . |
I will note that at a recent CfD discussion on the matter, no one voted to delete the categories in question. . |
I'll mark the drop points on your map. |
|
Я за тебя отмечусь. |
I'll punch the clock for you. |
Я отмечу, что я считаю, что попытка приравнять Нанкин и Тайбэй создаст проблему чрезмерного веса. |
I will point out that I believe trying to equate Nanking and Taipei would create an undue weight issue. |
Я лишь отмечу его и дам ему время постранствовать по белу свету и искупить свой грех добрыми делами! |
Now I shall only mark him. For a while I'll let him walk the earth to atone for his sins and grow better. But I'll be back some day. |
Отмечу, что нейтральность статьи оспаривается. |
I note that the article's neutrality is disputed. |
Not sure how to email you, so I'll note here. |
|
Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны. |
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes are good to go on the whole slope, steepness thing. |
Отмечу, что сейчас бот перечисляет количество рецензий, проведенных номинаторами / рецензентами. |
I note that the bot is now listing the number of reviews carried out by nominators/reviewers. |
I'll make a note of that opinion. |
|
Я обязательно отмечу это в статье, конечно. |
I'll make sure to highlight that in the article, sure. |
Я также отмечу, что я не опустился до уровня личного оскорбления кого-либо еще в этой дискуссии. |
I will also note that I have not descended to the level of personally abusing anyone else in this discussion. |
Ole Pa, you want I should punch the time clock for you this morning? |
|
Первое, что я отмечу, это то, что ни один из этих источников не находится в печатном виде - все они были найдены в интернете. |
Philip Chevron reformed his former band The Radiators, which briefly included former Pogue Cait O'Riordan. |
Я отмечу его и подожду несколько недель, чтобы посмотреть, можно ли найти какие-либо источники. |
I'll mark it and wait a few weeks to see if any sources can be found. |
Я отмечу, что у нас будет аналогичная проблема со статьями органов, которые обсуждают демографические данные, когда мы будем проводить перепись населения в 2016 году. |
I note we will have a similar problem with articles bodies that discuss population data when we do the 2016 census rollout. |
Ваши действия соответствовали обстоятельствам и я отмечу это в вашем личном деле. |
Your actions were appropriate for the circumstances and I have noted that in your record. |
Первое, что я отмечу, это то, что ни один из этих источников не находится в печатном виде - все они были найдены в интернете. |
The first thing I'll note is that none of these sources is in print form - all were found on the web. |