Отняты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ее муж и невестки были заключены в концентрационные лагеря, а дети Штауффенбергов были отняты у своих матерей. |
Her husband and her sisters-in-law were confined in concentration camps, and the Stauffenberg children were taken away from their mothers. |
В 1909 году Селия-афроамериканский подросток в сельской Джорджии, у которой было двое детей от ее жестокого отца, оба из которых были отняты у нее. |
In 1909, Celie is an African-American teenager in rural Georgia who has had two children by her abusive father, both of whom have been taken from her. |
У меня были отняты все ритуалы, которыми наслаждались мои одноклассники. |
I was robbed of all the rituals that my classmates enjoyed. |
Меня волнуют судьбы людей, которые имеют право надеяться на то, что их жизни не будут отняты. |
I am concerned with the lives of private individuals who have the right not to have their lives taken from them. |
Для округления цифры две провинции были отняты у двух других приверженцев Чонг-Монг-Джу. |
To complete this number two of the provinces were taken over from the hands of two more of Chong Mong-ju's adherents. |
По юридическим и культурным причинам, а также из-за опасений детей быть отнятыми у своих родителей, большинство случаев жестокого обращения в детстве остаются незарегистрированными и необоснованными. |
For legal and cultural reasons as well as fears by children of being taken away from their parents most childhood abuse goes unreported and unsubstantiated. |
Убийство невинных - это всегда зло, и никогда больше, чем когда отнятые жизни принадлежат тем, кто защищает наши семьи и общины. |
Murdering the innocent is always evil, never more so than when the lives taken belong to those who protect our families and communities. |
Once a hexenbiest's powers have been taken by a Grimm, they are not so easily restored. |
|
А отнятые деньги в два раза приятнее заработанных. |
And money taken is twice as sweet as money earned. |
Отнятые дома, замороженные счета в банке, прикрытый бизнес и это только за несколько месяцев. |
We've got houses that were repossessed, bank accounts that were seized, businesses that were shut down, and we're only a couple of months in. |
Турне завершилось 13 июля 2008 года в Верхтере, Бельгия, и, несмотря на операцию и отнятый срок, было признано успешным. |
The tour concluded on 13 July 2008 in Werchter, Belgium, and, despite the surgery and time taken off, was deemed a success. |
Почти все они носили в себе адские муки, влачили за собой воспоминание о мужской неверности, о нарушенных обетах, о радостях, отнятых нуждой. |
Infernal tortures followed in the train of most of them, and they drew after them faithless men, broken vows, and pleasures atoned for in wretchedness. |
Restitution of all lands taken by force. |
|
Я хочу, что это было недвусмысленно понято... что мальчик, отнятый от своих родителей... с его жалким происхождением вырос... и незаметно уничтожил самого могущественного человека в истории. |
I want the record to state, unequivocally... that a boy ripped from his parents... from his miserly birthright, rose up... and quietly laid waste to the most powerful man in all of history. |
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование. |
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity. |
И хотя нет никаких гарантий, что Стивен Эйвери выиграет это дело, он говорит, что готов пережить судебный процесс, чтобы хоть кого-то ответил за отнятые у него 18 лет жизни. |
Even though there's no guarantee that Steven Avery will win this case, he says it's still worth going through the trial, just to hold somebody accountable for taking 18 years of his life. |
Коренные американцы требовали возмещения за многочисленные договоры, нарушенные правительством США, и за земли, отнятые у столь многих племен. |
The Native Americans demanded reparation for the many treaties broken by the US government and for the lands that were taken from so many tribes. |
Закон предусматривает денежные компенсации для жертв нарушения прав человека в ходе 60-летнего конфликта, а также возмещение миллионов гектаров земли, отнятых у крестьян. |
The law provides reparation for the victims of human-rights violations in the course of a 60-year conflict, as well as restitution of millions of hectares stolen from peasants. |
Хотя дом наш нам удалось отремонтировать, нам не удастся вернуть жизни, так жестоко у нас отнятые, и, как бы трудно не было это принять, среди нас есть те, кто помог людям, которые сделали это, |
Although we've repaired our home, we can never replace the lives that were so viciously taken from us, and as hard as it is to believe, there are those among us who would help the people who did this, |