Пагубными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Положение на Ближнем Востоке в течение продолжительного времени характеризовалось сохранением израильско-палестинского кризиса и связанными с ним пагубными последствиями для перемещенного населения. |
The situation in the Middle East has long been marked by the Israeli-Palestinian crisis and the consequent detrimental effects on displaced peoples. |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
В период с 1936 по 1937 год было опубликовано несколько медицинских случаев и документов о возможной связи между ПХД и их пагубными последствиями для здоровья. |
Between 1936 and 1937, there were several medical cases and papers released on the possible link between PCBs and its detrimental health effects. |
Эмпирические исследования действительно показывают, что расстройство интернет-игр связано с пагубными последствиями для здоровья. |
Empirical studies indeed indicate that internet gaming disorder is associated with detrimental health-related outcomes. |
Последствия управления грибами могут быть чрезвычайно пагубными для всех, кто участвует в компании. |
The consequences of mushroom management can be extremely detrimental for everyone involved in the company. |
Возможно, он также был обеспокоен пагубными последствиями, которые оказывали дым и загрязнение окружающей среды в Лондоне. |
He also may have been concerned about the malign effects smoke and pollution were having in London. |
Оба помысла, руководившие прежде его жизнью, казались ему теперь одинаково пагубными. |
The two ideas which counselled him appeared to him equally fatal. |
Последствия занятости матерей, по-видимому, были наиболее пагубными, когда работа начиналась между шестым и девятым месяцами жизни. |
The effects of mothers' employment appeared to be the most detrimental when employment started between the sixth and ninth month of life. |
При каждой встрече соперников можно было опасаться столкновения, которое грозило самыми пагубными последствиями. |
The rival parties promenaded the streets with arms in their hands; and at every occasion of their meeting a collision was to be apprehended which might have been attended with disastrous results. |
Учения содержат запреты на курение и употребление алкоголя, поскольку они считаются пагубными для здоровья и ясности ума пристрастиями. |
The teachings contain injunctions against smoking and the consumption of alcohol, as these are considered addictions that are detrimental to health and mental clarity. |
Администрация заповедника по-прежнему обеспокоена пагубными последствиями незаконной вырубки леса и туризма. |
Reserve administrators continue to be concerned with deleterious effects of illegal logging and tourism. |
Последнее явление было бы пагубным и нарушило бы цель подхода ионной маскировки. |
The latter phenomenon would be detrimental and defeat the purpose of the ion masking approach. |
Внимание Ганнибала оказалось в вашем случае опытом настолько пагубным и вдобавок непреодолимым, что он губит вашу способность думать рационально. |
Your experience of Hannibal's attention is so profoundly harmful, yet so irresistible... it undermines your ability to think rationally. |
Однако из-за ограничений на ускорение имитатора этот эффект становится пагубным при переходе обратно к реальному самолету. |
However, due to the limits on simulator acceleration, this effect becomes detrimental when transitioning back to a real aircraft. |
Я бы хотел, чтобы кто-то более знакомый с этой темой, чтобы вынести суждение о том, хороша ли эта статья, или она является пагубным тщеславием и бандкрафтом. |
I'd like someone more familiar with the topic to make a judgment call on whether this article is okay, or whether it is deletable vanity and bandcruft. |
] быть весьма пагубным для животноводства, потому что пустые территории захватываются молодыми собаками, и тогда хищничество увеличивается. |
] to be rather detrimental to the livestock industry because the empty territories are taken over by young dogs and the predation then increases. |
Он проиграл в борьбе с пагубным пристрастием. |
He seems lost to his addiction forever. |
Только что я говорил о женщинах, наделенных пагубным очарованием. |
I have spoken of women who have a calamitous magic. |
Поджог газа может быть совершен кем угодно и может быть особенно пагубным, когда преступник имеет положение власти. |
Gaslighting can be committed by anyone and can be especially detrimental when the perpetrator has a position of power. |
Хозяин его - брат великого проповедника Витфильда, но нисколько не запятнан пагубным учением методистов, а также и других еретических сект. |
The master of it is brother to the great preacher Whitefield; but is absolutely untainted with the pernicious principles of Methodism, or of any other heretical sect. |
Этот указ обеспечил неожиданную прибыль нескольким хорошо связанным нигерийцам, но оказался весьма пагубным для ненефтяных инвестиций в нигерийскую экономику. |
This decree provided windfall gains to several well-connected Nigerians, but proved highly detrimental to non-oil investment in the Nigerian economy. |
Но такой крах будет исключительно пагубным для положения Путина в политической иерархии. |
It will, however, be extremely deleterious for Putin’s position in the political hierarchy. |
История показала нам, что ненавистные слова иногда приводят к пагубным действиям, которые подрывают свободу и приводят к неописуемым преступлениям. |
History has shown us that hateful words sometimes lead to hurtful actions that undermine freedom and have led to unspeakable crimes. |
Например, он основывал всю мораль на сострадании, но у него не было сострадания к пагубным философам. |
For example, he based all morality on compassion, but he had no compassion for detrimental philosophers. |
Является ли это пагубным для черепахи, неизвестно. |
Whether this is detrimental to the tortoise is not known. |
Однако партийный дух, каким бы пагубным или абсурдным он ни был, есть принцип единства, равно как и раздора. |
Yet party-spirit, however pernicious or absurd, is a principle of union as well as of dissension. |
Тогда это представление было запрещено, поскольку считалось пагубным для репутации богемских монархов. |
The performance was then forbidden, considered detrimental to the reputation of the Bohemian monarchs. |
Он вообще очень неплохой малый, но подвержен пагубным политическим заблуждениям. |
He was a very pleasant fellow but with bad political aberrations. |
Воздействие на коммерческую организацию, вероятно, будет особенно пагубным. |
The impact on a commercial organisation is likely to be particularly detrimental. |
Неосторожное распространение загрязнения может быстро привести к повреждению продукции, снижению урожайности, отзыву продукции и другим последствиям, крайне пагубным для бизнеса. |
Unguarded proliferation of contamination can quickly lead to product damage, yield reduction, product recalls and other outcomes highly detrimental to business. |
Это было бы пагубным влиянием на детей, протестовали они, которые могли бы даже подумать о том, чтобы следовать той же позорной профессии. |
It would be a pernicious influence on children, they protested, who might even think of following the same disgraceful profession. |
Их прикосновение было настолько пагубным, что считалось преступлением ходить по общей дороге босиком или пить из одной чашки с не-Каготами. |
So pestilential was their touch considered that it was a crime for them to walk the common road barefooted or to drink from the same cup as non-Cagots. |
Существует также связь между психопатией и пагубным лечением со стороны сверстников. |
There has also been association between psychopathy and detrimental treatment by peers. |
Том был наваждением, пагубным, как оказалось, но она избавится от него. |
Tom had been an obsession and she saw now that it had been hurtful; but she would escape from it. |
В открытом состоянии его воздействие будет пагубным. |
Now, unsealed, it would have had detrimental effects on everybody here. |
They're calling it Keeper's Blight. |
|
Мужчина, одержимый пагубным пристрастием, загнал себя в горящий дом. |
A man driven back into a burning house by a primal need to feed an addiction. |
Отсутствие инициативы может быть особенно пагубным в современной войне. |
The lack of initiative may be particularly detrimental in modern warfare. |
На самом деле, это становится пагубным, Шон. |
In fact, it's getting a little hurtful, Shawn. |