Переплачивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переплачивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overpay
Translate
переплачивать -

сверхвознаграждать, платить слишком много, сверхкомпенсировать, сверхвозмещать


Существует множество способов, которыми рекламодатели могут переплачивать за свою рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous ways that advertisers can be overcharged for their advertising.

Я не смогу закончить со своим классом, а еще если я закончу школу там, то мне придется переплачивать за обучение в университете Миннесоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only can I not graduate with my class, but if I finish school there, I can't get in-state tuition to go to the University of Minnesota.

На самом деле (не) хотел бы переплачивать на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, d like to take a beat on that.

Вы не желаете переплачивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not want to overpay the spread or trading commission, do you?

Некоторые программы выбраны для освобождения, в соответствии с которым студенты могут переплачивать натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain programs are chosen for exemption whereby students can re-pay in kind.

Завтра нас ждет температура около двадцати, со слабым... Надоело переплачивать за авто-страхование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we'll have lows in the mid-50s, with a slight too much for auto insurance?

Сэм, Стейси, переплачивать вам было сплошным удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, Stacy, it's been a pleasure being ripped off by you.

Возможно, Девид не захотел переплачивать за ценный артефакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David perhaps did not want to bid on a priceless artifact twice.

А переплачивать на извозопромышленников, на гужевую доставку на станцию товаров есть деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have enough money to pay for cab drivers and for carting merchandise to the station!

Почти все они принадлежали и контролировались организованной преступностью, которая плохо обращалась с завсегдатаями, разбавляла спиртное и переплачивала за выпивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all of them were owned and controlled by organized crime, who treated the regulars poorly, watered down the liquor, and overcharged for drinks.

Не то чтобы я жалуюсь - когда дело обстоит иначе, мне очень хорошо переплачивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I'm complaining- when it's otherwise, I'm very well overpaid.

Теодор, ты прекрасно знаешь, что Аркадиан - паршиво отстроенное, архитектурно-бессмысленное крысиное гнездо, спроектированное плагиатором, плотно сидящим на эфире, которому ещё и переплачивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore, you know The Arcadian is a badly built, architecturally unimportant rat's nest designed by an overpaid, plagiarizing ether addict with two thumbs.

В общем, я проверил всю переписку первой леди по электронной почте как какой-то переплаченный адвокат-первогодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, was I, reading through all the first lady's e-mail correspondence like some bizarrely overpaid first-year associate.

В апреле 2016 года он сказал парламентскому комитету по СМИ, что RTBF не был перегружен менеджерами и им не переплачивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2016 he told a parliamentary committee on media that the RTBF was not top-heavy with managers and they were not overpaid.

Я не хочу, конечно, чтобы мой приятель переплачивал, но вы должны получить приличную комиссию и вознаграждение за потерю времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to pay too large a price for my friend, but I want you to have your proper percentage and be remunerated for your loss of time.

Они переплачивают за питье, любят абьюз, эти фильмы с борцами за карри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They overpay for drinks, like to be abused, and love these curry muncher flicks.

Значит, ты та бывшая актриса, которой мы переплачиваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're the former actress we're overpaying.

Согласно схемам отсроченной компенсации, работникам переплачивают в старости за счет того, что им недоплачивают в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under schemes of deferred compensation, workers are overpaid when old, at the cost of being underpaid when young.

Вероятно, он и так занят, уплетая какого-нибудь омара и запивая бутылочкой переплаченной бормотухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably busy anyway, tucking into some lobster or swallowing down an over-priced bottle of plonk.

Ты и так переплачиваешь за комнату в пабе, хотя могла бы бесплатно жить у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're paying for that overpriced room in the pub when you could be staying with me for nothing.

Вероятно, он и так занят, уплетая какого-нибудь омара и запивая бутылочкой переплаченной бормотухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably busy anyway, tucking into some lobster or swallowing down an overpriced bottle of plonk.

Китай ввёл в действие пакет стимулирования экономики размером 6% ВВП, целью которого является (в основном) развитие инфраструктуры; Соединённые Штаты одобрили пакет финансовых вливаний и возврата переплаченных налогов на сумму 800 млрд. долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has undertaken a 6%-of-GDP stimulus package aimed (mostly) at infrastructure; the United States has enacted a two-year $800 billion spending and tax rebate package.

Общественная комиссия по регулированию цен на электроэнергию установила, например, что ЭСА переплачивали поставщикам и подрядчикам (претензии, которые компания отрицает).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public utility regulatory commission established, for example, that ENA had been overpaying suppliers and contractors (charges that the company denies).

Тем временем, меркантилистское заблуждение Китая в отношении рынков приводит к тому, что страна часто переплачивает за то, что она ошибочно принимает за свою энергетическую безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, China's mercantilist misunderstanding of markets means that it often overpays for what it mistakenly thinks is energy security.

Может, мы не женщинам недоплачиваем, а переплачиваем мужчинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know we're underpaying the women? How do you know we're not overpaying the men?



0You have only looked at
% of the information