Пирую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пирую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
пирую -


Они пируют на крови великих воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They feast on the blood of great warriors.

У меня свой бизнес, и я пирую и развлекаюсь вместе с элитой этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run my business, and I'm being wined and dined by the city's elite.

Заглушая шумное ликование пирующих, внезапно в залу ворвался чистый и четкий звук рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, high above the jubilant roar and thunder of the revel, broke the clear peal of a bugle-note.

Он застал шайку на прогалине, за веселым ужином; она поглощала припасы, взимаемые с поселян в виде дани; но он тщетно искал между пирующими Кукуметто и Риту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the troop in the glade, supping off the provisions exacted as contributions from the peasants; but his eye vainly sought Rita and Cucumetto among them.

Тот Мусорный остров, где пируют птицы-падальщики на костях проклятых вероотступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That garbage island, where scavenger birds feast on the bones of the backsliding' damned.

Одиссей и его команда остаются с ней на острове в течение одного года, пока они пируют и пьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odysseus and his crew remain with her on the island for one year, while they feast and drink.

Эффект, произведенный этим окриком на марсиан, был поистине драматическим: прекратилось всякое движение, пирующие растерянно уставились друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its effect on the Martians was dramatic: all movement ceased, and the people present looked wildly from one to the other.

Вдоль одной стены выстроились огромные бочонки и перед початым выстроилась очередь из множества пирующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge kegs lined one wall, and a number of the revelers were queued up before the one which had been tapped.

Пока другие животные пируют, Эш и Кристоферсон начинают мириться после того, как Кристоферсон защищает Эша от хулигана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other animals feast, Ash and Kristofferson begin to reconcile after Kristofferson defends Ash from a bully.

Гойя изображает Сатурна, пирующего на одном из своих сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goya depicts Saturn feasting upon one of his sons.

Помогая друг другу, они вылезли наружу и оказались в буфетной, где только одна тонкая дверка отделяла их от пирующего врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoisting each other up, they found themselves standing in the pantry, with only a door between them and the banqueting-hall, where their unconscious enemies were carousing.

Когда коляска, в которой ехали Скарлетт и Ретт, остановилась у крыльца, до них долетел многоголосый шум и приятно возбуждающий гомон пирующих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they drew up in front, the pleasant exciting sounds of many people enjoying themselves floated out.

Они все сейчас пируют на трупах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are all out feasting on dead bodies.

В старые времена на пирах шутов-уродов заставляли увеселять пирующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At banquets in old times they used to entertain themselves with monsters.

Даже дети вооружались, даже безногие, облекшись в броню и латы, ползали между ног пирующих, словно огромные блестящие жуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very children were arming themselves, and there were even cripples in bowls who, in armor and cuirass, made their way between the legs of the drinkers, like great beetles.

Скетлок повиновался распоряжению своего предводителя, и не прошло пяти минут, как пирующие были подняты со своих мест звуком его рожка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scathlock obeyed his captain, and in less than five minutes the revellers were startled by the sound of his horn.



0You have only looked at
% of the information