Плотно прикрыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плотно сжимать - squeeze
плотно облегающий - close-fitting
плотно затыкать - close up
плотно уложенный - densely packed
плотно обтягивающий - tight-fitting
облегать плотно - fit tightly
плотно поесть - have square meal
мягкая, плотно облегающая шапка - basque beret
плотно держаться - sit tightly
плотно упакованный или уложенный - a densely packed or laid
Синонимы к плотно: плотно, тесно, крепко, туго, наглухо, натуго, густо, компактно, скученно, обильно
тщательно прикрыть - carefully cover up
прикрыть отступление - cover the retreat
прикрыть лавочку - cover shop
Синонимы к прикрыть: положить конец, спрятать, сопроводить, сощурить, скрыть, зашторить, затворить, замазать, заслонить, загородить
Через некоторое время все наконец собрались в гостиной, и Джепп плотно прикрыл дверь. |
Before very long we had all trooped into the drawing-room, the door of which Japp closed. |
Филип сидел откинув красивую голову на высокую спинку стула и плотно сжав рот. |
Philip's lips were pressed closely together, his handsome head was thrown back against the tall chair in which he was sitting. |
Но с полпути вернулась к столу и плотно задвинула его верхний боковой ящик. |
Halfway there she turned back and pushed a top drawer of her desk shut at the side. |
Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм. |
So closely packed that it can withstand structural stresses of several tons per square inch. |
Любую недостаточно плотно прикрепленную часть диафрагмы удаляют в районе внутренней поверхности ребер. |
Any portion of the diaphragm not firmly attached shall be removed close to the inside surface of the ribs. |
И они хотят прикрыть нашу фабрику, чтобы убрать со своего пути. |
And they're trying to shut us down to get us out of the way. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Джонс пообедал в тот день очень плотно для больною, а именно: скушал добрую половину бараньей лопатки. |
Jones this day eat a pretty good dinner for a sick man, that is to say, the larger half of a shoulder of mutton. |
Три опоры треножника были плотно сдвинуты, грозные щупальца свиты клубком, и мы сперва заподозрили, что в машине никого нет. |
Its three legs had been drawn together, and its metal arms were furled, and at first we suspected that the machine was unoccupied. |
Капюшон теперь слегка сдавливал голову, плотно закрывая уши. От этого все звуки слышались смутно. |
As the hood inflated around her head, it pressed in on her ears, making everything sound muffled. |
Скатай его аккуратно и плотно. |
Roll it up nice and tight, huh? |
Они прижимали Сэра Уильяма к земле, один из них плотно сжимал его голову. |
They held Sir William down, one of them was gripping his head tightly. |
Однако она не закрылась плотно; он обернулся и заметил, что ее придерживает чья-то рука. |
It did not close; he turned round and beheld a hand which held the door half open. |
Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку. |
Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club. |
Они вбили себя так плотно в свои ячейки, что... им некуда стало бежать от самих себя. |
They've fitted themselves so tightly into their slots that they no longer have room to escape themselves. |
Затем он завернул тело Николь, положил его в саркофаг и плотно запечатал его, и к тому времени, как оно прибыло в США месяцем позже, процесс мумификации завершился. |
And then he rewrapped Nicole's body, stuffed it in the sarcophagus, sealed it up tight, and by the time it got to the U.S. months later, mummification process was complete. |
I want a hard perimeter around Castle. |
|
За ней проследовали Фрицци и Марион, обе в новых белых, плотно облегающих фигуру дождевиках, а немного спустя за ними прошлепала старенькая Мими, обтрепанная и усталая. |
Fritzi and Marian followed her, both in new, white, close-fitting raincoats, and presently Mimi trailed after them, bedraggled and tired. |
Невольно прислушиваясь к приглушенному неразборчивому гудению двух голосов, он сидел неподвижно за шатким столиком, который служил ему и письменным столом. Губы его были плотно сжаты. |
He listened like an unwilling eavesdropper to the muffled, indistinguishable drone of the lowered voices outside. |
И все потому, что офис окружного прокурора очевидно, пытался прикрыть расследование ссылаясь на недостаток доказательств. |
That's because the DA's office apparently terminated the investigation, citing insufficient evidence. |
Гриндл была убита, чтобы прикрыть некоего чёртового городского англо-саксонского сукиного сына, протестанта. |
Grindle was murdered to protect some goddamn uptown Anglo-Saxon Protestant son of a bitch. |
Кэйси посмотрел на него, хотел было спросить что-то и, раздумав, плотно сжал губы. |
Casy watched him intently, started to ask a question, and then shut his mouth tightly. |
Во всяком случае, деревья на той части острова достаточно густые, чтобы прикрыть высадку десанта, пока вы не окажетесь под самой стеной. |
Anyway, the trees on that part of the island are thick enough to cover the landing party... until you're practically under the wall. |
Иногда я задумываюсь о том, чтобы прикрыть эту лавочку и открыть парикмахерскую. |
Sometimes I think I'm just gonna gut the whole thing and open a hair salon. |
А ты пошел к Маламуду за моей спиной, чтобы прикрыть мое дело. |
You went to Malamud behind my back to close down my business. |
Rawls tried to close this thing down last week. |
|
Гитару они плотно использовали, но она была так сильно обработана, что не звучала как рок-н-рольная гитара.. |
They actually used quite a lot of guitar, but it was so heavily processed, it didn't sound like rock 'n' roll guitar. |
It's an old mob trick to cover up a murder. |
|
Первые проходили в виде обрывков, мимолетно и не задерживаясь; вторые оседали плотно. |
At first came up reminiscences of the past; then they were crowded out by images of the present. |
Но я бы никогда не отнял жизнь, чтоб прикрыть то, что ты сделала. |
But I would never take a life to cover up something you did. |
А потом, когда ты изображал идиота, чтобы прикрыть свою трусость? |
And acted like a lunatic to cover up your cowardice! |
Кажется, кто-то пытается прикрыть дело. |
I think we're looking at a cover-up. |
Мне нужно чтобы ты сделал свою чёртову работу которой ты всегда хвастаешься,а не бессмысленно бубнел о том как ты делаешь свою грязную работу что бы прикрыть меня |
I need you to have done your damn job, like you're always boasting about, boring me senseless, droning on about how you do the dirty work, how you've got my back! |
Шапочку, - говорила Элизабет, - простую шапочку из золотой ткани, и чтобы она плотно охватывала голову. |
A cap, Elisabeth said. A simple gold cap that fits close to the head. |
Мне жаль, что твоему боссу открылся твой грязный секрет, но, веришь или нет, я честно пытался тебя прикрыть. И надеялся, что ты ответишь тем же. |
Well, I'm sorry that your boss unearthed your filthy little secret, but believe it or not, I actually tried to have your back, and I was hoping you might do the same for me. |
Если бы только они не глядели на тебя этим взглядом! Сколько все-таки горя и тоски умещается в двух таких маленьких пятнышках, которые можно прикрыть одним пальцем, - в человеческих глазах. |
If only they would not look at one so-What great misery can be in two such small spots, no bigger than a man's thumb-in their eyes! |
Что, если мы делаем сюжет о канцлере не из-за того, что МакКейн хочет прикрыть промах? |
What if we aren't covering the Chancellor story because McCain wants to sink the gaffe? |
Боковые стекла кеба были снаружи плотно укрыты серой фланелью тумана. |
The side-windows of the hansom were clogged with a grey-flannel mist. |
Большая часть альбома состоит из трех попурри из плотно расположенных взаимосвязанных песен. |
Most of the album consists of three medleys of tightly arranged interconnected songs. |
Для этого нет чисто кулинарных причин. Такой же эффект можно получить, запекая рыбу в неглубокой посуде с плотно закрытой крышкой. |
There are no purely culinary reasons to do it. The same effect can be had by baking fish in a shallow dish with a tight lid. |
Для этого плотно прижмите два-четыре дюйма органического вещества вдоль капельной линии растения. |
To do this, firmly press two to four inches of organic matter along the plant's dripline. |
Симбионтный слой имеет менее плотно упакованные грибковые нити, в которые встроен фотосинтетический партнер. |
The symbiont layer has less densely packed fungal filaments, with the photosynthetic partner embedded in them. |
Существует несколько конструкций сцепления автомобиля, но большинство из них основаны на одном или нескольких фрикционных дисках, плотно прижатых друг к другу или к маховику с помощью пружин. |
There are multiple designs of vehicle clutch, but most are based on one or more friction discs pressed tightly together or against a flywheel using springs. |
Таким образом, подобно другим ранним трехвалентным лантаноидам, празеодим имеет двойную гексагональную плотно упакованную кристаллическую структуру при комнатной температуре. |
Thus, similarly to the other early trivalent lanthanides, praseodymium has a double hexagonal close-packed crystal structure at room temperature. |
Ионные заряды препятствуют образованию плотно свернутых полимерных цепей. |
The ionic charges prevent the formation of tightly coiled polymer chains. |
Плотно окруженный жилыми домами, футбольный стадион находился недалеко от центра города Честерфилд на одноименной улице. |
Tightly surrounded by housing, the football stadium was located near Chesterfield's town centre on the thoroughfare of the same name. |
Задний край плотно прижат, слабо приподнят, скошен и спирально исчерчен, как и остальная фасциола. |
The posterior margin is closely appressed, feebly elevated, beveled, and spirally striated like the rest of the fasciole. |
Каштаны покрыты оболочкой, известной как пелликула или эписерма, которая плотно прилегает к мякоти плода и должна быть удалена из-за ее вяжущей силы. |
Chestnuts are covered with a membrane, known as a pellicle or episperm, which closely adheres to the fruit's flesh and must be removed because of its astringency. |
Большое кольцо должно плотно прилегать к шейке матки, а меньшее кольцо остается снаружи влагалища, закрывая вульву. |
The larger ring should fit snugly over the cervix and the smaller ring remains outside the vagina, covering the vulva. |
Холщовая утка была преобладающей тентовой тканью, прочной, плотно сплетенной хлопчатобумажной тканью, которая веками использовалась для изготовления палаток и парусов. |
Canvas duck was the predominant awning fabric, a strong, closely woven cotton cloth used for centuries to make tents and sails. |
Структуры тридимита и кристобалита тесно связаны и могут быть описаны как гексагональные и кубические плотно упакованные слои. |
The structures of tridymite and cristobalite are closely related and can be described as hexagonal and cubic close-packed layers. |
В пульпе имеются 2 основных типа чувствительных нервных волокон, каждое из которых плотно расположено в разных местах. |
There are 2 main types of sensory nerve fibres in the pulp, each densely located at different locations. |
It is then kept in a tightly closed box. |
|
Кавача описана как пластинчатая броня, плотно прилегающая и закрывающая грудь. |
The kavacha is described to be plate armour and tightly fitted, and covered the chest. |
Если его можно легко поймать, паука следует принести с пациентом в прозрачном, плотно закрытом контейнере, чтобы его можно было идентифицировать. |
If it can be easily captured, the spider should be brought with the patient in a clear, tightly closed container so it may be identified. |
При ближайшем рассмотрении обнаруживается плотно сплетенная решетка из трубок. |
Close inspection reveals a tightly-knit latticework of tubes. |
Поскольку кристаллы длинные и плотно упакованы, толщина зависит от обилия кристаллов в зубе. |
As the crystals are long and closely packed, the thickness depends on the abundance of the crystals in the tooth. |
Она прочная, упругая и плотно прилегает к нижележащей надкостнице альвеолярной кости. |
It is firm, resilient, and tightly bound to the underlying periosteum of alveolar bone. |
В тле теряются клетки гранул, структура уже не плотно упакована и происходят изменения в ориентации дендритов. |
In TLE, granule cells are lost, the structure is no longer closely packed and there are changes in the orientation of dendrites. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плотно прикрыть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плотно прикрыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плотно, прикрыть . Также, к фразе «плотно прикрыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.