Повежливее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повежливее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more polite
Translate
повежливее -


Мне всегда казалось, что мистер Блаунер... был, как бы это повежливее... сильным мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It always seemed to me that Mr. Blauner was, how can I put this delicately, um, a swordsman.

И помните, будьте повежливее с ботаниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, be nice to nerds.

Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think there'll ever be a day when you and I can converse politely?

Она сейчас немного сердится и думает, что я мог бы быть повежливее. Но она еще подумает хорошенько и придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoo's a bit set up now, because hoo thinks I might ha' spoken more civilly; but hoo'll think better on it, and come.

Будь повежливее, если хочешь окунуть туда немного лаваша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be nice if we had some pitta bread to dip in it.

В следующий раз нельзя повежливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you try asking politely next time?

Так обращайтесь со мной повежливее, джентльмены. Или я превращу вас в жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then tread softly, gentlemen, or I'll turn you into toads.

Повежливее, Лекс. Или я не поделюсь с вами своим открытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be nice, Lex, or I may not let you bid on my discovery.

Если оглянуться назад, можно было бы быть повежливее к людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hindsight, could've been nicer to people.

Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does one politely refuse a dish in circumstances such as these?

А эти малыши были повежливее в резне на границе Собачьего Приюта и Детского Сада Нормы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did those babies take it easy at the massacre on the border of The Canine Cabana and Norma's Day Care?

Мог бы быть повежливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be a bit more polite.

А эти малыши были повежливее в резне на границе Собачьего Приюта и Детского Сада Нормы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did those babies take it easy at the massacre on the border of The Canine Cabana and Norma's Day Care?

Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah?

Я мог бы быть и повежливее и взвешенней подбирать слова, но вместо этого, давай будем современны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could tread carefully here and parse my words, but instead, let's just be modern.

Мне что, нужно попросить повежливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, do I have to ask more politely?

Я знаю, как себя вести (как бы повежливее выразиться) в подвижной среде российского бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how to deal with a, shall we be polite here, fluid business environment.

Я бы очень желал, чтобы вы говорили со мной повежливее, ваше превосходительство, не топали ногами и не кричали на меня, как на мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be very glad if you would speak to me rather more politely, your Excellency, without stamping or shouting at me as though I were a boy.

Но я тут подумал... Как бы сказать повежливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just sort of wondering... (Exhales) How do I say this politely?

Нужно быть повежливей с вооруженным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ought to be polite to a man with a gun.

Это был комплимент, будьте повежливей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a compliment, you be polite.

А вы повежливей можете разговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You might be a bit more polite.'

А все-таки, брат, примите мой совет и будьте повежливей: ведь вам придется иметь дело не с пленными язычниками или восточными рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, brother, take my advice, and file your tongue to a little more courtesy than your habits of predominating over infidel captives and Eastern bondsmen have accustomed you.

Его зовут доктор Тэбб, так что притворись благовоспитанной и будь повежливей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name is dr. Tabb, so pretend you're well-bred and be polite.

Дин, будь повежливей с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean, you can't be rude to your friends.

Тебе стоило быть повежливей с попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really should be nicer to your traveling companions.

Ты знаешь,тебе стоило бы быть немного повежливей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you really ought to be a little more courteous.



0You have only looked at
% of the information