Попутчиками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попутчиками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fellow travelers
Translate
попутчиками -


Его, видно, ничуть не утомляет и не тяготит эта поездка, сидит себе и как ни в чем не бывало болтает с двумя попутчиками, которые едут в Кардуэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently not in the least tired or out of sorts because of the journey, he sat at his ease yarning with two men going to Cardwell.

Мы были для него всего лишь случайными попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were all bits of transitory matter to him.

Похоже, мы будем попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we're gonna be traveling companions.

На вокзале, вместе с двумя своими попутчиками, он сел в автобус, который довез его до таверны Большая сосна, где он должен был встретиться к чаю со своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the station he took the local bus, two of his fellow passengers travelling by it also. He got off at the Pine Ridge Caf? where he'd arranged to meet his wife for tea.

Тебе стоило быть повежливей с попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really should be nicer to your traveling companions.

Его тело было найдено попутчиками 14 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body was found by fellow passengers on 14 December.

Я подумал, раз уж нам пришлось стать попутчиками... надо хотя бы познакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought since we're gonna be traveling companions... we ought to at least know each other.

Гарсия, проведи перекрестный поиск между списками школы и водителями-попутчиками в Бостоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, cross-check the school's enrollment records with ride-share drivers in Boston.

За это... нас прозвали попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that, we were branded fellow travelers.

По сравнению с попутчиками я еще бедная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the standards of my fellow passengers, I'm still poor.

Ааз был все еще не очень доволен нашими попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aahz was still not happy with our traveling companions.

Я часто разговариваю с попутчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not? I often speak to people traveling.

В период с 1905 по 1914 год частыми попутчиками Сарджента были супружеская пара художников Уилфрид де Глен и Джейн Эммет де Глен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1905 and 1914, Sargent's frequent traveling companions were the married artist couple Wilfrid de Glehn and Jane Emmet de Glehn.

В поездах я читаю статьи, написанные левой ногой, болтаю с остроумными попутчиками, но очень осмотрительно выбираю мужчин, с которыми сяду за стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the train, I read bad papers and talk to strangers. But after I arrive, I'm very selective about the people I have dinner with... and the people I sleep with.

Чуи лучший друг Хана, и вечный попутчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chewie's Han's first mate and constant companion.

Это причина, чтобы бросить ваших попутчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a reason for abandoning your fellow passengers?

Мой темный попутчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Dark Passenger.

Мой попутчик Джинжер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger's my traveling companion.

Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've given me a very good example of the hiking.

Словно некая астральная сущность принялась изучать его вплотную, и она стала его попутчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt almost as if he had gained a kind of astral presence - a cognitive hitchhiker who was studying him closely.

О, и на случай, если ее попутчик ждал ее снаружи,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and in case her traveling companion was waiting outside for her,

С другой стороны, с попутчиком опаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But going with a partner is dangerous.

Мы не отталкиваем от себя попутчиков, у нас единый фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we don't rule out anyone going our way; it's a united front.

Позже она узнала в попутчике еще одного бывшего хозяина поезда, схватила ближайшую газету и притворилась, что читает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later she recognized a fellow train passenger as another former master; she snatched a nearby newspaper and pretended to read.

Я обычно попутчиков не беру, но для неё сделал исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't normally pick up transients, but for her I made an exception.

Ну, обычно я так не поступаю, но я только что подобрала самого красивого в мире попутчика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't normally stop like that, but I just had to for the cutest hitchhiker in the world!

Может, он взял неправильного попутчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he picked up the wrong hitchhiker.

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

Вы не смогли бы заснуть в том купе, - сказал он,- один из попутчиков ужасно сопит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You couldn't possibly have slept in that carriage,' he said. 'There's a man there who's a heavy breather.

Мы... знаешь, мы... попутчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're... we're... you know, we're fellow... travelers.

Просто я не выбирала попутчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I didn't select pool.

Но мы, амазонки, вас ждем на пути - И путь сократим, и попутчика

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this Amazon bitch will cut you down to size!

Готов возразить: убийца опасался, что его попутчики заметят, как он просовывает трубку в отверстие иллюминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can think of an objection to that - the murderer was afraid of being seen. If he pushed the blowpipe through the ventilator, someone might have noticed.

К этому наверняка приложил руку кто-то из наших попутчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wider coverage had to be from fellow travelers.

Вы маяк, а мы, боюсь, лишь ваши попутчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the lantern - the rest of us are just along for the ride, I'm afraid.

Следователи утверждают, что это не могло произойти без того, чтобы его попутчик не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators contend this could not have happened without his traveling companion noticing.

Он также предполагает, что книга деяний была написана настоящим попутчиком Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also assumes that the book of Acts was written by an actual traveling companion of Paul's.

Я пчелаверю, мистер Пчела, покойся с миром, прибыл попутчиком из леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bee-lieve, Mr. Bee- rest in peace- hitched a ride from the woods.

Просто попутчики в путешествии по имени жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just some fellow travelers on this journey we call life.

Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers?

Твой Темный попутчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Dark Passenger.

И чужак, ищущий попутчика находит женщину, похожую на античную сирену, влекущую его к погибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the stranger, seeking companionship, finds the woman, much like the sirens of ancient times luring him to his certain demise.

Попутчик это заметил и чуть не бегом кинулся прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guest saw the gesture and walked hurriedly away.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communists were perplexed by the Păstorel case, undecided about whether to punish him as a dissident or enlist him as a fellow traveler.

Он решил поехать на вечеринку нелегально, так как не смог найти другого попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to drive to the party illegally after being unable to find another ride.

Попутчик предложил 5 долларов и сказал, что ему нужно доехать до Хендерсона, потому что его мать серьезно больна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hitchhiker offered $5 and said that he needed a ride to Henderson because his mother was seriously ill.

Вы и команда TAG - это настоящие попутчики супрематистов, ревизионистов, отрицателей, Делеционистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the TAG-TEAM are the true fellow travellers of Supremacists, Revisionists, Deniers, Deletionists.

Артемий отправляется поездом, встречая странного попутчика и испытывая несколько странных видений во время своего путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artemy sets off by train, encountering a strange fellow traveller, and experiencing several strange visions during his journey.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young King George intervened, armed with a pistol, and managed to calm things down.

Просто попутчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just traveling mates.

Странная реклама работала так же, как и другие, которые показывали маловероятных попутчиков, таких как художник Сальвадор Дали и легенда бейсбола Уайти Форд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odd commercial worked as did the others that featured unlikely fellow travelers such as painter Salvador Dali and baseball legend Whitey Ford.

Как ты мог взять попутчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you pick up a hitchhiker?

Мама говорила мне никогда не подбирать попутчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom told me never to pick up hitchhI kers.

Возможно, жертвы не хотели ждать своих попутчиков и вместо этого взяли такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the victims didn't want to wait for their ride-share cars to arrive and hailed a taxi instead.

Я подумал, можно взять какого-нибудь попутчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I figured we could just stop here and pick somebody up.



0You have only looked at
% of the information