Подкармливала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подкармливала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подкармливала -


Вы двое подкармливаете друг друга на убой ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two of you feed off each other, fattening yourselves with lies.

Моральным долгом прогрессивных мыслителей вроде нас является продолжать исцелять, подкармливать и готовить будущее человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the moral responsibility of visionaries like us to continue healing, feeding, and fueling the future of humanity.

Мы не подкармливаем этих волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not feeding these wolves.

Если бы они уступили, у копов появились бы доказательства, что ты принуждаешь подчиненных подкармливать свою зависимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they caved, it'd give the cops evidence that you intimidated underlings to feed your addiction.

Спендер подкармливал пламя из рук с таким чувством, словно приносил жертву мертвому исполину. Планета, на которую они сели, -гигантская гробница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fed the fire by hand, and it was like an offering to a dead giant, They had landed on an immense tomb.

Кто-то подкармливает ее информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody's been feeding her intel.

Однако эти результаты были получены в тепличных опытах, где растения ежедневно подкармливали полным минеральным раствором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these results were found in greenhouse experiments where the plants had been fertilized daily with a complete mineral solution.

Жил в какой-то дыре, подкармливал осведомителей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

living in a hole, cultivating informants...

Она подкармливала зверя каждой грязной уловкой, всей ложью, которую она говорила нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was feeding the beast with every dirty trick, every lie she got us to tell.

При выращивании сахарного тростника мочевину после посадки подкармливают сбоку и наносят на каждую культуру ратунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cultivating sugarcane, urea is side-dressed after planting, and applied to each ratoon crop.

Будут забегать и подкармливать их, как собак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, people popping in, feeding dogs?

Если повезет, они могли бы захватить полезные дикие дрожжи и сохранить некоторые из них живыми, регулярно подкармливая их для постоянного использования и пытаясь избежать загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If lucky, they could capture useful wild yeast and keep some alive, regularly feeding it for ongoing use and trying to avoid contamination.

Я подкармливаю их костной мукой, чтобы они оставались голубыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feed them bone meal so they stay blue.

Политики и СМИ могут затем подкармливать этот оптимизм позитивными сообщениями, которые простая публика не в состоянии ни правильно оценить, ни проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politicians and the media then feed this optimism with rosy narratives that the general public is in no position to sort through or confirm.

Поэтому, сегодня я собираю все, что выпадает и отшелушивается: свои волосы, отшелушившуюся кожу, ногти, я подкармливаю этим съедобные грибы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today, I'm collecting what I shed or slough off - my hair, skin and nails - and I'm feeding these to edible mushrooms.

Ритуальные убийства вроде этого подкармливают троллей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ritualistic killing like this feeds the beast.

Лупи собаку палкой, мори ее голодом, потом ласкай, подкармливай, снова лупи и снова приручай подачками, и в конце концов она начнет проделывать любые фокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starve and beat a dog on the one hand; wheedle, pet, and hold meat in front of it on the other, and it can soon be brought to perform.

В некотором смысле это улучшает почву, привлекая и подкармливая дождевых червей, а также добавляя гумус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways this improves the soil by attracting and feeding earthworms, and adding humus.

Бабушку я видел редко; она работала неустанно, подкармливая деда, который заболевал старческим слабоумием, возилась с детьми дядьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw grandmother seldom. She worked unweariedly to feed grandfather, who was suffering from the malady of old age - senile weakness - and had also taken upon herself the care of my uncle's children.

Фрэнки пришлось даже доплачивать, чтобы найти достойных соперниц, чьих менеджеров он подкармливал напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankie had to go into his pocket to get her decent fights, sweetening the purse by paying managers on the side.

(вот оно второе знамение безумия), я не имею права прятать хозяйский крысиный яд, как я делал, подкармливая мышей вместо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the second signpost of my madness. I have no right to hide Ferlinghetti's rat poison as I'd been doing, feeding the mouse instead, so like a dutiful guest in another man's cabin,

А ты приходишь домой, и начинаешь подкармливать ее галлюцинации, или как ты там это хочешь называть, и ты толкаешь ее за черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come in here and you start feeding into her hallucinations or whatever the hell you want to call it, you're gonna push her right over the edge.

Я могу подкармливать гусеницу и я могу нашептывать ей через кокон, но... вылупившись, она следует свой природе, которая выше моего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can feed the caterpillar, and I can whisper through the chrysalis, but what hatches follows its own nature and is beyond me.



0You have only looked at
% of the information