Пожелавшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И все же, смею проинформировать вас, пожелавшая остаться неизвестной. |
And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. |
Эйлин сказала матери, пожелавшей жить у Норы, что она полюбила бывшего банкира и собирается выйти за него замуж. |
Aileen explained to her mother, who was willing to go and live with Norah, that she had fallen in love with the former banker and wished to marry him. |
Меня попросил нынешний сотрудник WMF, пожелавший остаться анонимным, пересмотреть название этой статьи. |
I have been asked by a current employee of the WMF who wishes to remain anonymous that the title of this article be reconsidered. |
И действительно, спросите любого участника экспедиции на Ладогевсе до сих пор с большим удовольствием вспоминают о гражданине, пожелавшем остаться неизвестным. |
And if you ask any of the former passengers, they still cherish the kindest feelings for the citizen who wished to remain anonymous. |
Someone who would not want me to deliver my message. |
|
Она также сообщает, что выдавала себя за юношу, пожелавшего Холмсу Спокойной ночи. |
She also reveals that she posed as the youth who bid Holmes good-night. |
В марте 1855 года старый царь умер, и ему наследовал его сын Александр II, пожелавший заключить мир. |
In March 1855 the old Tsar died and was succeeded by his son, Alexander II, who wished to make peace. |
Более мелкие чиновники, не пожелавшие присоединиться к восстанию, были уволены и изгнаны из крепости. |
Lesser officials unwilling to join the revolt were dismissed and expelled from the fort. |
На блошином рынке внимание жительницы Долины Шенандо, пожелавшей остаться неизвестной, привлекала коробка, в которой лежали кукла Поля Баньяна, картина в раме и пластмассовая корова. |
The Shenandoah Valley resident, who wishes to remain anonymous, was drawn to the box for the Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting. |
У него есть список людей, пожелавших испытать на себе лекарства. |
He's got a list of people willing to undergo a drug experiment. |
Вдова, не пожелавшая сжечь себя вместе с мужем, становится изгоем. |
A wife who didn't burn herself would be a social outcast. |
В отличие от жестокого Леонида, пожелавшего, чтобы ты выпрямился с меня довольно того, чтобы ты стал на колени. |
Unlike the cruel Leonidas, who demanded that you stand I require only that you kneel. |
Ладоги от гражданина, пожелавшего остаться неизвестным. |
'Ladoga,' from a citizen who wishes to remain anonymous. |
Дорогой господин Шардон, - сказал префект Шаранты, взяв денди под руку, - позвольте вам представить даму, пожелавшую возобновить знакомство... |
Dear Monsieur Chardon, said the Prefet of the Charente, taking the dandy's hand, allow me to introduce you to some one who wishes to renew acquaintance with you - |
Нашлись даже пожелавшие непременно увидать ее лично и познакомиться, так что господа, поспешившие припрятать Лебядкиных, очевидно, поступили и кстати. |
There were some, indeed, who were anxious to see her and make her acquaintance, so the intervention of the persons who had been in such haste to conceal the Lebyadkins was timely. |
Вероятно, пулю оставил хирург, не пожелавший извлекать её из-за риска оставить пациента парализованным. |
Likely left there by a surgeon, not wanting to risk paralysis by removing it. |
Один из зрителей, пожелавший сохранить анонимность, предлагает 10,000 лир паре номер 24 за жаркую самбу. |
A member of the audience who wants to remain anonymous, is offering 10,000 lire to couple 24, for a hot samba. |
Его семье разрешили приехать в Америку из-за соглашения между СССР и Америкой об обмене пшеницы на советских граждан, пожелавших переехать. |
His family was allowed to come to America because of an agreement between the USSR and America to exchange wheat for Soviet citizens who wished to defect. |
Вообще-то он принадлежит адвокату в отставке, пожелавшему уехать из Лондона. |
It's owned by a retired barrister who wants to move out of London. |
Первый, в 1932 году, написан переводчиком, пожелавшим остаться неизвестным, общепризнанным Дж. Р. Кэри. |
The first, in 1932, is by a translator who wanted to remain anonymous, generally accepted to be J.R. Carey. |
В ней он представил невинную пару, поспешно поженившуюся во время Первой Мировой Войны и пожелавшую развестись. |
In this, he presented an innocent couple, married in haste during the First World War, who wished to divorce. |
загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини. |
Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean. |
Каждый призванный на военную службу и пожелавший остаться в армии и стать профессионалом, пройдет дополнительную подготовку и будет получать повышенное денежное довольствие и льготы. |
Any conscripts who wanted to stay in the service would get better training, pay and benefits upon moving into the professional force. |
«Единичные случаи такого рода мы наблюдали и в прошлом, но на сей раз инцидентов происходит очень много», — заявил натовский офицер, не пожелавший представиться. |
“Single events of this kind is something that we’ve seen in the past, but not this many separate incidents,” said the officer, who didn’t want to be named. |
На этой неделе свои вопросы задавал Эндрю Джилетт (Andrew Gillett), пожелавший узнать: если теория вечной инфляции соответствует действительности, то может ли темная энергия быть предвестницей возврата к этому изначальному состоянию? |
In fact, this week's chosen question comes from Andrew Gillett, who wants to know: If eternal inflation is correct, could dark energy be a precursor to a return to that original state? |
Любое лицо, пожелавшее создать телевизионную станцию, имеет право обратиться с заявкой на получение лицензии. |
Anyone wishing to operate a television station was free to apply for a licence. |
Покровитель, пожелавший остаться анонимом, создал доверительный фонд. |
Uh, an anonymous patron set up a trust. |