Военную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия. |
After the US, Germany is the principal donor of both economic and military aid to Israel. |
Позднее, в 16 веке, турки-османы приняли его как военную игру, и с тех пор он широко распространился. |
Later in the 16th century, Ottoman Turks accepted it as a wargame, and it widespread from that time onwards. |
He enrolled in the California Military Academy. |
|
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю. |
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you. |
Он также приближался к возрасту, когда можно было призываться на военную службу в имперскую германскую армию. |
He was also approaching the age of eligibility for conscription to military service in the Imperial German Army. |
Иногда военную диктатуру называют хакистократией. |
Occasionally military dictatorship is called khakistocracy. |
Затем ворвались трое боевиков в масках. Они были одеты в коричневую камуфляжную военную форму; у всех были пистолеты. |
Then three masked militants broke in. They were dressed in brown camouflage military uniforms; they all had guns. |
В этот же период он также получил некоторую военную подготовку. |
During the same period he also received some military training. |
Для обоих вариантов объезда команды должны были одеться в русскую военную форму, включая традиционные носки для ног. |
For both Detour options, teams had to dress in a Russian military uniform, including traditional foot socks. |
Зигфрид назвал себя лютеранином, когда записался на военную службу. |
Siegfried identified himself as a Lutheran when he registered for military service. |
Рабочая сила, доступная для работы в Нормандии, была дополнительно сокращена за счет призыва на военную службу и заказов на боеприпасы для армии. |
The labor force available to work on the Normandies was further reduced by conscription and orders for munitions for the Army. |
Хайетт был очень заметен в кампании против призыва на военную службу. |
Hyett was a very prominent in the anti-conscription campaign. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Революция распространилась по всей Германии, и ее участники захватили военную и гражданскую власть в отдельных городах. |
The revolution spread throughout Germany, and participants seized military and civil powers in individual cities. |
В июле 2010 года Тунис запросил 12 отремонтированных SH-60Fs через зарубежную военную продажу. |
In July 2010 Tunisia requested 12 refurbished SH-60Fs through a Foreign Military Sale. |
В конце концов компания стала править большими территориями Индии со своими частными армиями, осуществляя военную власть и принимая на себя административные функции. |
The company eventually came to rule large areas of India with its private armies, exercising military power and assuming administrative functions. |
Однако Оликер отмечает, что Россия пока не включила в полной мере высокоточное оружие в свою военную доктрину, и что эта работа ведется в настоящее время. |
But Oliker noted that Russia has not completely integrated precision-guided weapons into its doctrine and that is very much a work in progress. |
Прибывающие стажеры перевозятся на базовую военную подготовку ВВС на военно-воздушную базу Лэкленд. |
Inbound trainees are transported to Air Force Basic Military Training at Lackland Air Force Base. |
К 1994 году, когда Хорватия быстро превратилась в де-факто военную экономику, военные потребляли до 60 процентов всех государственных расходов. |
By 1994, as Croatia rapidly developed into a de facto war economy, the military consumed as much as 60 percent of total government spending. |
Вторая мировая война привела молодых индейцев в контакт с более широким обществом через военную службу и работу в военной промышленности. |
World War II brought younger Indians in contact with the broader society through military service and work in the munitions industries. |
Тэчен закончил военную службу 16 мая 2019 года и намерен немедленно вернуться в индустрию развлечений. |
Taecyeon finished his military service on May 16, 2019 and is set to return to the entertainment industry immediately. |
В феврале 1963 года он был призван на действительную военную службу и отправился в Кэмп-Лежен, штат Северная Каролина, до конца своей пятилетней службы. |
He was ordered to active duty in February 1963 and went to Camp Lejeune, North Carolina, for the remainder of his five-year enlistment. |
Они имеют местные удостоверения личности, носят сирийскую военную форму и работают с элитным подразделением разведки ВВС Сирии. |
They have local ID cards, wear Syrian military fatigues and work with the elite Syrian Air Force intelligence unit. |
В заявлении Девитта сообщалось, что японским американцам будет предложено покинуть военную зону 1, но они заявили, что могут оставаться во второй запретной зоне. |
DeWitt's proclamation informed Japanese Americans they would be required to leave Military Area 1, but stated that they could remain in the second restricted zone. |
И государство не хочет, чтобы мы отправляли туда военную группу. |
The last thing the State wants is us sending in a paramilitary group to rescue a citizen. |
Maurice pledged his men’s military allegiance to Rome. |
|
Исторически, у Америки был шанс поддержать Индию, но они так боялись ее связей с Россией, что вместо этого потратили миллиарды на военную помощь Пакистану. |
Historically, America had the chance to back India, but they were so fearful of its ties to Russia, they poured billions of dollars in military aid into Pakistan instead. |
Отец решил, что его сын проявляет признаки лени, и записал его в западную военную академию в Олтоне, штат Иллинойс. |
The father decided that his boy was showing signs of laziness and enrolled him at Western Military Academy in Alton, Illinois. |
Чэн и использовал военную мощь и свою репутацию, чтобы связать бывшие соперничающие кантонские пиратские флоты в Союз. |
Cheng I used military assertion and his reputation to bind former rivalling Cantonese pirate fleets into an alliance. |
Мусульмане избрали духовную и военную борьбу такое сочетание сплотило их воедино. |
The Muslims took spiritual struggle and military struggle and they bound them together. |
В обязательном порядке все граждане мужского пола в возрасте 18-27 лет призываются на военную службу сроком на один год. |
It is mandatory for all male citizens aged 18–27 to be drafted for a year of service in Armed Forces. |
Несмотря на позднейшие слухи об обратном, он не посещал Королевскую Военную академию Сандхерст. |
Despite later rumours to the contrary, he did not attend the Royal Military Academy Sandhurst. |
Система всеобщей обороны включает военную службу, службу гражданской обороны и общую службу. |
Total Defence consists of military service, civil defence service and general service. |
Хорватия также имеет значительный сектор военной промышленности, который в 2010 году экспортировал военную технику и вооружение на сумму около 120 млн. долл.США. |
Croatia also has a significant military industry sector which exported around US$120 million worth of military equipment and armament in 2010. |
Япония, как и США во Вьетнаме, совершила ошибку, разделив военную и политическую сферы. |
Japan, like the U.S. in Viet-Nam, made the mistake of seperating military and politics. |
Согласно его условиям, Италия выплатит Ливии 5 миллиардов долларов в качестве компенсации за ее бывшую военную оккупацию. |
Under its terms, Italy would pay $5 billion to Libya as compensation for its former military occupation. |
Династия Тан, пришедшая на смену династии Суй, начала десятилетнюю военную кампанию по воссоединению собственно Китая. |
The Tang dynasty that superseded the Sui launched a decade-long military campaign to reunify China proper. |
Его отправили в Военную академию Шаттака в Миннесоте, где до него учился его отец. |
He was sent to Shattuck Military Academy in Minnesota, where his father had studied before him. |
Условия Кампо Формио продержались до 1798 года, когда обе группировки восстановили свою военную мощь и начали войну второй коалиции. |
Campo Formio's terms held until 1798, when both groups recovered their military strength and began the War of the Second Coalition. |
Опрос, проведенный в 1982 году корейской молодежной Ассоциацией, показал, что призванные на военную службу рабочие составляют 13 процентов корейцев первого поколения Зайничи. |
A 1982 survey by the Korean Youth Association showed that conscripted laborers accounts for 13 percent of first-generation Zainichi Koreans. |
Австрийские солдаты подхватили его, когда он падал, и отвезли своего раненого командира в военную школу-интернат в Ваце. |
The Austrian soldiers caught him as he fell, and took their wounded commander to the military boarding school in Vác. |
Хезболла получает военную подготовку, оружие и финансовую поддержку от Ирана, а также политическую поддержку от Сирии. |
Hezbollah receives military training, weapons, and financial support from Iran, and political support from Syria. |
Аэлию Галлу было приказано возглавить военную кампанию по установлению римского господства над сабеями. |
Aelius Gallus was ordered to lead a military campaign to establish Roman dominance over the Sabaeans. |
Боливийское правительство Эрнандо Силеса Рейеса хотело продолжить германскую военную миссию Первой мировой войны, но Версальский договор запрещал это. |
The Bolivian government of Hernando Siles Reyes wanted to continue the pre-World War One German military mission but the Treaty of Versailles prohibited that. |
Малышка, проверь, не проходил ли владелец магазина, какую-нибудь военную подготовку? |
Baby girl, see if the owner of the convenience store had any military defensive training. |
Утверждалось, что некоторые ключевые члены были двойными агентами, работавшими на британскую военную разведку и специальный отдел Рус. |
It has been alleged that some key members were double agents working for British military intelligence and RUC Special Branch. |
Однако 38% одиноких мужчин и 54% женатых мужчин публично отказались от призыва на военную службу. |
However, 38% of single men and 54% of married men had publicly refused to enlist. |
Редакторы вставляют много каст в правящую / военную секцию в соответствии с их POV. |
Most contained an apodyterium— a room just inside the entrance where the bather stored his clothes. |
Из-за проблем с безопасностью в Египте ему пришлось носить военную форму, что было очень неудобно. |
Due to security problems in Egypt, he had to wear military uniform, something he was very uncomfortable with. |
После поражения в войне с Ираном в 1975 году Саддам вложил значительные средства в иракскую военную промышленность, закупив большое количество вооружений у Советского Союза, Франции и Великобритании. |
Saddam had invested heavily in Iraq's military since his defeat against Iran in 1975, buying large amounts of weaponry from the Soviet Union, France and Britain. |
Мур раскритиковал военную интервенцию 2011 года в Ливии. |
Moore criticized the 2011 military intervention in Libya. |
Нормирование продовольствия и призыв на военную службу затянулись на долгие послевоенные годы, и страна пережила одну из худших зим в истории. |
Rationing and conscription dragged on well into the post war years, and the country suffered one of the worst winters on record. |
Еще одна попытка Тарквиния опиралась на военную поддержку Ларса Порсенны, царя Клузия. |
Another attempt by Tarquinius relied on military support from Lars Porsenna, king of Clusium. |
Однако СССР препятствовал дальнейшей эскалации войны, оказывая лишь достаточную военную помощь, чтобы связать американские войска. |
The USSR discouraged further escalation of the war, however, providing just enough military assistance to tie up American forces. |
Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение. |
Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated. |
28 февраля 1994 года НАТО предприняло свою первую военную акцию, сбив четыре самолета боснийских сербов, нарушивших бесполетную зону. |
On 28 February 1994, NATO took its first wartime action by shooting down four Bosnian Serb aircraft violating the no-fly zone. |
Конгресс и общественность узнали об этом 9 сентября. Два дня спустя Трамп снял запрет на военную помощь. |
Congress and the public became aware of it on September 9. Two days later, Trump lifted the hold on military aid. |
В 1980-е годы Советский Союз оказывал полную политическую, экономическую, военную и дипломатическую поддержку левому правительству Никарагуа. |
During the 1980s, the Soviet Union provided full political, economic, military, and diplomatic support to the left wing government of Nicaragua. |