Покалеченная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покалеченная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
покалеченная -


Доставить их всех... ...ко мне живыми и не покалеченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring them to me alive and unspoiled.

Госпитали приходят и уходят, а больные и покалеченные

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitals come and go, but the sick and injured.

Говори за себя, я бы взглянула на его покалеченное хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak for yourself, I'd take a peek at them mangled gennies.

Ну, печень не сколько покалеченная сколько вздутая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, this liver doesn't seem so much mauled as inflated.

Но, даже если я представляю собой несчастного покалеченного парня, я не могу соревноваться с умирающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if I work The - the poor crippled guy angle, I can't compete with a dying man.

Маршировать-то он с его покалеченным коленом, безусловно, не может, однако вознамерился присоединиться к нам - верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he can't walk far with his stiff knee, but he was all for riding away with us.

Пара ссадин - дело житейское. Но если вы сдадите им покалеченного человека, придётся давать объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of cuts and bruises is one thing, you try to turn somebody in who's been maimed and disfigured, you're gonna have to give an explanation.

А вы сМожете работать дрелью с вашей покалеченной конечностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And will you be able to wield the drill with your maimed extremity?

Родители хотели открытый гроб, но... она была так покалечена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents wanted an open casket, but... the way she was trampled...

Наши люди отдали свои жизни и были покалечены, с тем чтобы мир мог быть избавлен от бедствия наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our men have sacrificed life and limb so that the world may be rid of the scourge of narcotic drugs.

Где покалеченный солдат со шрапнелью в позвоночнике может погибнуть, вылечиться и снова встать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a crippled soldier, shrapnel in his spine can be killed, healed, then brought back to life to walk again.

Тысячи украинцевсреди них было множество истинных патриотов — были убиты, ранены и покалечены в результате этого военного противостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of Ukrainians — among them many selfless patriots — have been killed, mutilated, wounded, or traumatized by the fighting.

Глассу все же удалось убить медведя с помощью его отряда ловцов, но он остался сильно покалеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glass nevertheless managed to kill the bear with help from his trapping party, but was left badly mauled.

Иногда мир становится покалеченным из-за всей этой политически корректной ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the world gets crippled by all this political correctness crap.

Мы правительственные агенты, расследующие вашу причастность к тому, что двое жокеев были покалечены вашими лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're government agents investigating your involvement with the two horses whose jockeys fell into a coma this week.

Глядя, как Писториус бросает вызов судьбе и борется на полях спортивных сражений в Лондоне, я вспоминаю многих серьезно раненых и покалеченных военнослужащих, с которыми встретился в военных госпиталях в округе Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching Pistorius defy odds and compete in London reminds me of the numerous severely combat wounded I’ve served with at the military hospitals in D.C.

Разве его купишь на потерянный гарпун, сломанный нож и покалеченные руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands?

Если бы эта женщина не была покалечена еще больше, чем я, то ни за что на свете вы не затащили бы меня в одну комнату с ее мужем-свиньей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that woman hadn't been brutalized even worse than I was, there is no way in hell you'd get me in the same room with her pig husband.

Джинни и их младший сын Уильям присоединились к ее мужу, недавно покалеченному падением с лошади; они поселились в Портленде, штат Мэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiney and their younger son, William, rejoined her husband, recently crippled by a fall from his horse; they settled in Portland, Maine.

Торп, снова покалеченный, выползает из-под обломков и пытается застрелить Ватсона, прежде чем его самого застрелит Шерлок Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thorpe, crippled again, crawls from the wreckage and tries to shoot Watson, before he himself is shot by Sherlock Holmes.

Я теперь покалечен, мне не нужно сдавать отчётность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm injured, I don't have to do my accounts.

И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.

Его покалеченный корабль отбуксировали в Ньюпорт для ремонта, и он воспользовался возможностью навестить сестру и племянника в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His crippled ship was towed into Newport for repairs, and he used the opportunity to visit his sister and nephew in Scotland.

За утесами и увалами лес прорезала глубокая рана - там были покалечены стволы, и дальше проехалась широкая борозда, оставив только бахромку пальм у самой лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond falls and cliffs there was a gash visible in the trees; there were the splintered trunks and then the drag, leaving only a fringe of palm between the scar and the sea.

Они покалеченные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're very misshapen people.

А также сотрясения мозга, три сломанных ребра и покалеченная селезёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also have a concussion, three cracked ribs, and a bruised spleen.

Ты всерьез думаешь, что покалеченный горец и беременная англичанка справятся с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly have high opinion of what a... crippled Highlander and a pregnant English woman can accomplish.

Вы слышали о покалеченных львом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard about the lion mauling.

Его нога покалечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His leg's pretty messed up.

86 пока держатся, но покалечены, больны или... или это с ними случится в лазаретах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

86 still on strength, but maimed or sick or... or being made so in hospitals.

Это моя работа - встать на дороге у вреда, чтобы защитить слабых, покалеченных, безногих и так дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually kind of my job to put myself in harm's way to protect weaker people such as yourself who are crippled in the leg and whatnot.

Ты представляешь чувство, когда приходишь домой и видишь четыре трупа своих детей? Еще одна покалечена, а двое сбежали, спасая себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea what it feels like to come home and find 4 of your children dead, another one impaled, two running for their lives?

Но он сильно ослаб от потери крови, и его покалеченная рука мешала ему держать равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his balance was hampered by his dead and useless arm, and he was weakened by the loss of blood.

Я не хочу, чтобы какие-то покалеченные... эстрадные артисты-однодневки жили в моем прелестном подвале, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any invalid washed-up cabaret artists in my beautiful basement, sir.



0You have only looked at
% of the information