Предавшим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые предатели, предавшие Яна и способствовавшие его смерти, были выслежены и казнены. |
Some traitors who betrayed Yang and contributed to his death were tracked down and executed. |
Они считают меня самоотверженным святошей, предавшим жену ради спасения кучки детей. |
Because they think I'm a selfless saint who betrayed his wife to save a bunch of kids. |
Адмирал Кво-Линг смыл грязное пятно со своего рода, предавшись смерти. |
Supreme Admiral Kwo-Lang has cleansed his dishonour with honourable death. |
Они считают меня самоотверженным святошей, предавшим жену ради спасения кучки детей. |
Because they think I'm a selfless saint who betrayed his wife to save a bunch of kids. |
Передо мной человек, привыкший к достатку, но предавшийся страстям и необузданным утехам юности. |
I see a man who's been accustomed to wealth, but has given himself to excess and the unbridled pleasures of youth. |
Его жена Вероника теперь приходила редко предавшись радостям материнства. |
His wife Veronica now rarely came in, having succumb to the joys of motherhood. |
So, he who hath betrayed me standeth before me now. |
|
Хотя формально они были христианами, их сторонники считались отступниками, предавшими Ислам. |
While nominally Christian, these auxiliaries were regarded as renegades who had betrayed Islam. |
Двенадцатый апостол Иисуса Христа. Предатель предавший Иисуса. |
He was one of Jesus Christ's twelve apostles and a traitor who betrayed him. |
Это крик негодования и гнева на людей, предавших вас! |
This is the sound... of indignation at men who would betray you. |
Некоторые, предавшись ей, уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям... |
Eager for it, some have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs... |
За Морозовым тянется длинный шлейф из трупов людей, предавших его. |
Morozov has a long track record of killing the people who betray him. |
В Центральном, самом злобном Усте-Иуда Искариот, апостол, предавший Христа. |
In the central, most vicious mouth is Judas Iscariot, the apostle who betrayed Christ. |
В далеком прошлом, человек, предавший небо, почти заполучил ключ. |
Long ago, a man who betrayed heaven almost got the key. |
Я прощу этих вероломных лордов, предавших мой дом. |
I will pardon these treasonous lords for betraying my house. |
Так прошло два года, и за это время я ни разу не побывал в Женеве, всецело предавшись занятиям, которые, как я надеялся, приведут меня к научным открытиям. |
Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make. |
Кроме того, предавшись единой страсти, он не мог бы удовлетворить тех разных людей, которые жили в его душе, - скитальца, правдоискателя, поэта, священника. |
Besides, he could not bind all that he had in his nature-the rover, the aspirant, the poet, the priest-in the limits of a single passion. |
Гнев владел им с такой силой, что в нем вспыхнула жажда убийства и в уме замелькали безумные планы мести и кровавой расправы над предавшими его людьми. |
For a while murder ate at his heart, and wild ideas and sketchy plans of killing his betrayers flashed through his mind. |