Предавшись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предавшись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by surrendering
Translate
предавшись -


Адмирал Кво-Линг смыл грязное пятно со своего рода, предавшись смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supreme Admiral Kwo-Lang has cleansed his dishonour with honourable death.

Некоторые, предавшись ей, уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eager for it, some have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs...

Так прошло два года, и за это время я ни разу не побывал в Женеве, всецело предавшись занятиям, которые, как я надеялся, приведут меня к научным открытиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make.

Его жена Вероника теперь приходила редко предавшись радостям материнства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife Veronica now rarely came in, having succumb to the joys of motherhood.

Кроме того, предавшись единой страсти, он не мог бы удовлетворить тех разных людей, которые жили в его душе, - скитальца, правдоискателя, поэта, священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, he could not bind all that he had in his nature-the rover, the aspirant, the poet, the priest-in the limits of a single passion.

Некоторые предатели, предавшие Яна и способствовавшие его смерти, были выслежены и казнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some traitors who betrayed Yang and contributed to his death were tracked down and executed.

Они считают меня самоотверженным святошей, предавшим жену ради спасения кучки детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they think I'm a selfless saint who betrayed his wife to save a bunch of kids.

Они считают меня самоотверженным святошей, предавшим жену ради спасения кучки детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they think I'm a selfless saint who betrayed his wife to save a bunch of kids.

Передо мной человек, привыкший к достатку, но предавшийся страстям и необузданным утехам юности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a man who's been accustomed to wealth, but has given himself to excess and the unbridled pleasures of youth.

Итак, человек, предавший меня, стоит сейчас предо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he who hath betrayed me standeth before me now.

Хотя формально они были христианами, их сторонники считались отступниками, предавшими Ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While nominally Christian, these auxiliaries were regarded as renegades who had betrayed Islam.

Двенадцатый апостол Иисуса Христа. Предатель предавший Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of Jesus Christ's twelve apostles and a traitor who betrayed him.

Это крик негодования и гнева на людей, предавших вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sound... of indignation at men who would betray you.

За Морозовым тянется длинный шлейф из трупов людей, предавших его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morozov has a long track record of killing the people who betray him.

В Центральном, самом злобном Усте-Иуда Искариот, апостол, предавший Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the central, most vicious mouth is Judas Iscariot, the apostle who betrayed Christ.

В далеком прошлом, человек, предавший небо, почти заполучил ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago, a man who betrayed heaven almost got the key.

Я прощу этих вероломных лордов, предавших мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pardon these treasonous lords for betraying my house.

Гнев владел им с такой силой, что в нем вспыхнула жажда убийства и в уме замелькали безумные планы мести и кровавой расправы над предавшими его людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while murder ate at his heart, and wild ideas and sketchy plans of killing his betrayers flashed through his mind.



0You have only looked at
% of the information