Пустынями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В результате вырубка лесов ограничивает горилл изолированными пустынями. |
The resulting deforestation confines the gorillas to isolated deserts. |
Иногда проблема с городскими пищевыми пустынями заключается не в нехватке продовольствия в этом районе,а в недостаточном количестве знаний о питании. |
Sometimes the issue with urban food deserts is not the lack of food in the area, but rather not enough nutritional knowledge about food. |
Большая часть Африки представляет собой высокое плато, покрытое пустынями, пышными тропическими лесами и сухими лугами. |
Most of Africa is a high plateau covered with deserts, lush rainforest and dry grasslands. |
Районы, в которых отсутствует доступ к питательным продуктам, считаются пищевыми пустынями. |
Neighborhoods that lack access to nutritious foods are considered to be food deserts. |
Препятствия, общие с местами, которые не являются пищевыми пустынями, остаются. |
Impediments common with places that are not food deserts remain. |
Северные районы увидят, что дополнительные регионы станут пустынями, что затруднит сельское хозяйство в регионе с большим количеством фермеров, ведущих натуральное хозяйство. |
Northern areas will see additional regions become deserts, making agriculture difficult in a region with many subsistence farmers. |
Зимние температуры значительно различаются между различными пустынями и часто связаны с расположением пустыни на континентальной части суши и широтой. |
Winter temperatures vary considerably between different deserts and are often related to the location of the desert on the continental landmass and the latitude. |
Хотя Техас обычно ассоциируется с юго-западными пустынями США, менее 10% территории Техаса-пустыни. |
Although Texas is popularly associated with the U.S. southwestern deserts, less than 10% of Texas's land area is desert. |
Озёра и реки пересохли, леса стали пустынями... и целые континенты превратились в ничто стали пустошами. |
Lakes and rivers dried up, forests became deserts and whole continents were reduced to nothing more than barren wastelands. |
В зимние месяцы системы высокого давления над пустынями часто приносят ветры Санта-Аны, что приводит к сухим и пыльным дням. |
In the winter months, high pressure systems over the deserts often bring Santa Ana winds, resulting in dry, and dusty days. |
Северная часть страны имеет тропический климат, варьирующийся между тропическими тропическими лесами, лугами и пустынями. |
The northern part of the country has a tropical climate, varying between tropical rainforests, grasslands and desert. |
В результате государства с многочисленными сельскими продовольственными пустынями имеют более низкий общий уровень дохода. |
States with numerous rural food deserts have a lower overall level of income as a result. |
Отчасти это объясняется относительным обилием воды по сравнению с окружающими пустынями. |
This is partially due to a relative abundance of water compared to the surrounding deserts. |
В частности, в Кейптауне доступ к продовольственным пустыням не меняет серьезности продовольственных пустынь. |
Specifically in Cape Town the access to food deserts does not change the severity of food deserts. |
Благодаря близости к пустыням Чиуауа и прибрежным равнинам залива, географическое положение Браунсвилла находится на границе жаркого полузасушливого климата. |
Due to its proximity to the deserts of Chihuahua and Gulf Coastal Plains, Brownsville's geographic location lies near the boundary of a hot semi-arid climate. |