Пьяную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда-то, очевидно под пьяную руку, он нехорошо поступил с моей матерью. |
He did treat my mother badly once, it seems, in a moment of intoxication. |
Его арестовывали за пьяную драку в баре под названием О'Мэлли. |
Well, he was busted for drunk and disorderly at a place called O'Malley's. |
A reporter gets into a barroom brawl? |
|
He saw a drunk woman who liked rough sex too much. |
|
Hey, you guys want to play a drinking game? |
|
Значит, ты отсидел два года из 30-ти за пьяную автокатастрофу с тремя жертвами. |
So you're currently two years into a 30-year bid for a triple fatal DUI. |
Сам посуди, можно ли принимать всерьез твою пьяную болтовню? |
How can you expect me to follow your drunken maunderings? |
Что и говорить, с умным поведешься - ума наберешься. Я готов побожиться, сэр рыцарь, что лучше этого вы не могли сказать, когда служили пьяную всеношную с шалым отшельником... |
You said nothing so well, Sir Knight, I will be sworn, when you held drunken vespers with the bluff Hermit.-But to go on. |
Будучи не в силах выместить свою пьяную ярость на коте, он в гневе убивает топором свою жену. |
Being unable to take out his drunken fury on the cat, he angrily kills his wife with the ax instead. |
I'm in here for drunken assault. |
|
Я пошел в Чили-бар на Стейтен-Айленд где и приделал пьяную парикмахершу. |
I had lunch at a Staten Island Chili's and banged a drunk hairdresser. |
Он был человек веселый и добрый, ну только слишком доверяющий и под пьяную руку такой трезвон про себя подымал, как говорится, свинья борову, а боров всему городу. |
He was a jolly and kind man, only much too gullible, and when he was under the influence, he ran off at the mouth-like they say, the hog told the sow, and the sow the whole town. |
Не знаю от чего, но я превращаюсь в пьяную южанку. |
I don't know what it is, (IN A SOUTHERN ACCENT) but it makes me drunk southern. |
An old lady is drunk and threatening the neighbors. |
|
Тол Эйвери играет Джима кейса, конкурирующего оператора торгового поста; Джон Кэррадайн играет Мэтью Макдэвитта, пьяную когорту кейса. |
Tol Avery plays Jim Case, a rival trading post operator; John Carradine is cast as Mathew McDavitt, Case's drunken cohort. |
На обратном пути он вступает в пьяную дуэль с английским моряком, прибывшим в Санкт-Петербург. |
On the way back, he engages in a drinking duel with an English sailor, arriving in Saint Petersburg. |
Не думаю, что стоматологи ищут пьяную пародистку Бейонсе, но попытаться стоит. |
Don't know how many dentists are looking for a drunk Beyonce impersonator, but worth a shot. |
Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара. |
We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar. |
На обратном пути он вступает в пьяную дуэль с английским моряком, прибывшим в Санкт-Петербург. |
The disease is mainly transmitted horizontally by the oro-faecal route, but rarely vertical transmission may occur. |
Александр Вронский, несмотря на разгульную, в особенности пьяную жизнь, по которой он был известен, был вполне придворный человек. |
Alexander Vronsky, in spite of the dissolute life, and in especial the drunken habits, for which he was notorious, was quite one of the court circle. |
Ладно, еще по апперетивчику и отрываться в Пьяную устрицу. |
All right, one more pre-party drink, and then we'll head off to the Clam. |
And then you got into a barroom brawl? |
- уговаривать отказаться от необдуманных полномочий, взятых на пьяную голову - persuaded to abandon the reckless powers, taken on a drunken head
- под пьяную руку - under the influence of alcohol