Работный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А этот работный дом в Хаддерсфилде-самый лучший во всем Союзе. |
And this Huddersfield workhouse is by far the best in the whole union. |
Типичный работный дом, вмещающий 225 заключенных, имел штат из пяти человек, который включал капеллана с неполной занятостью и медицинского работника с неполной занятостью. |
A typical workhouse accommodating 225 inmates had a staff of five, which included a part-time chaplain and a part-time medical officer. |
Саутвеллский работный дом, ныне музей, использовался для временного размещения матерей и детей до начала 1990-х годов. |
Southwell Workhouse, now a museum, was used to provide temporary accommodation for mothers and children until the early 1990s. |
У государственных чиновников есть только слова предупреждения для нас-предупреждения о том, что мы должны быть чрезвычайно миролюбивы, и у них есть работный дом позади всех их предупреждений. |
Public officials have only words of warning to us—warning that we must be intensely peaceable, and they have the workhouse just back of all their warnings. |
Саму Полли, не раздумывая, нужно отправить в работный дом. |
Polly herself should go without hesitation to the workhouse. |
Корпорация создала работный дом, который объединил жилье и уход за бедными с исправительным домом для мелких правонарушителей. |
The corporation established a workhouse which combined housing and care of the poor with a house of correction for petty offenders. |
Работный дом профсоюза бедняков Чертси находился в Эдлстоуне и был построен в 1836-8 годах. |
Chertsey poor law union's workhouse was in Addlestone and was built in 1836–8. |
Сэма Майлса накрыли с поличным, когда он охотился в господском лесу, а Питера Бэйли отправили наконец в работный дом. |
Sam Miles had been caught poaching, and Peter Bailey had gone to the workhouse at last. |
Меня бы отправили в работный дом. |
I'd be sent to the orphanage. |
Работные дома также были связаны с местной промышленностью; в Ноттингеме дети, занятые на хлопчатобумажной фабрике, зарабатывали около 60 фунтов стерлингов в год за работный дом. |
Workhouses also had links with local industry; in Nottingham, children employed in a cotton mill earned about £60 a year for the workhouse. |
Вместе взятые, как корабль, так и работный дом содержали 542 человека без суда и следствия на самом высоком уровне интернированного населения в течение июня 1923 года. |
Together, both the ship and the workhouse alone held 542 men without trial at the highest internment population level during June 1923. |
отправить кого-то в работный дом — это слегка посерьёзнее редактирования снимка. |
That sending someone to the poor house Is a little more serious than editing a snapshot. |
Первоначально опекуны Хаудена отказались строить новый работный дом, но использовали существующие приходские работные дома в Хаудене, холме и пещере. |
Initially, the Howden Guardians declined to build a new workhouse but made use of the existing parish workhouses in Howden, Holme and Cave. |
Первый работный дом висбеха, расположенный на Альбион-Плейс, был открыт в 1722 году, он мог вместить триста заключенных и стоил 2000 фунтов стерлингов. |
Wisbech's first workhouse located in Albion Place opened in 1722, it could accommodate three hundred inmates and cost £2,000. |
Корпорация создала работный дом, который объединил жилье и уход за бедными с исправительным домом для мелких правонарушителей. |
The corporation established a workhouse which combined housing and care of the poor with a house of correction for petty offenders. |
Работный дом был создан в рамках ужесточения стандартов после того, как компания забеспокоилась о том, что уровень мастерства ювелиров снижается. |
The workhouse had been set up as part of a tightening of standards after the company became concerned that the level of skill of goldsmithing was being diluted. |
Это привело к тому, что в работный дом стали пускать еще больше людей в надежде избежать голода и болезней. |
This had the effect of permitting more to enter the workhouse in the hope of escaping starvation and disease. |
Затем они стали искать другие способы обращения с бедными, такие как работный дом, финансируемый через приходские союзы. |
They then sought other means of dealing with the poor, such as the workhouse funded through parish unions. |
Кроме того, нельзя было упускать из виду нищих, несчастных страдающих психическими расстройствами, которым приходской врач приказывал войти в работный дом. |
Also not to be overlooked were destitute, unfortunate sufferers of mental health disorders, who would be ordered to enter the workhouse by the parish doctor. |
Стариков, которые не могут заплатить за аренду, забирают в работный дом. |
It's the old folk who can't pay the rent who get taken away to the workhouse. |
Противодействие закону о бедных привело к некоторым успехам в задержке строительства работных домов, и один работный дом в Стокпорте был атакован толпой бунтовщиков. |
Opposition to the Poor Law yielded some successes in delaying the development of workhouses, and one workhouse in Stockport was attacked by a crowd of rioters. |
Patty, why are you intent on going back to the workhouse? |
|
Всем заявителям, которые, как считается, нуждаются в немедленной помощи, может быть выдана записка, допускающая их непосредственно в работный дом. |
Any applicants considered to be in need of immediate assistance could be issued with a note admitting them directly to the workhouse. |
Новый закон о бедных 1834 года пытался обратить вспять экономическую тенденцию, препятствуя предоставлению помощи любому, кто отказывался войти в работный дом. |
The New Poor Law of 1834 attempted to reverse the economic trend by discouraging the provision of relief to anyone who refused to enter a workhouse. |
Он ненадолго воссоединился со своей матерью 18 месяцев спустя, прежде чем Ханна была вынуждена вновь принять свою семью в работный дом в июле 1898 года. |
He was briefly reunited with his mother 18 months later, before Hannah was forced to readmit her family to the workhouse in July 1898. |
В 1853 году она впервые посетила работный дом и обнаружила, что он переполнен, а также не хватает продовольствия, санитарии и медицинского обслуживания. |
In 1853, she made her first visit to a workhouse and found it to be overcrowded, and lacking food, sanitation and medical care. |
Как правило, пока от семейной земли не отказывались, даже детям воспрещали вход в работный дом. |
As a rule, not even children were allowed to enter the workhouse until a family's land was surrendered. |
Арестованных женщин отправляют в работный дом Оккокван на 60-дневный срок. |
The arrested women are sent to the Occoquan Workhouse for 60-day terms. |
Профсоюз был назван в честь города, в центре которого он находился, обычно там, где стоял его работный дом. |
A union was named after the town on which it was centred, usually where its workhouse stood. |
Когда ситуация ухудшилась, Чаплина отправили в Ламбетский работный дом, когда ему было семь лет. |
As the situation deteriorated, Chaplin was sent to Lambeth Workhouse when he was seven years old. |
Работный дом Хаудена в 1665-1794 годах, участок на Пинфолд-стрит в Хаудене, использовался в качестве ночлежки для нуждающихся. |
Howden's Workhouse From 1665–1794, a site on Pinfold Street in Howden was used as a lodging house for the needy. |
Те, кто был вновь допущен в работный дом в течение одного месяца, должны были содержаться под стражей до четвертого дня после их поступления. |
Those who were admitted to the workhouse again within one month were required to be detained until the fourth day after their admission. |
В отличие от этого, получатели помощи внутри помещений должны были попасть в работный дом или богадельню. |
In contrast, recipients of indoor relief were required to enter a workhouse or poorhouse. |
Его вырыли, чтобы обеспечить водой работный дом. |
It was dug to provide water for a workhouse. |
В парламентском отчете 1776 года говорилось, что приходской работный дом в Хаудене способен вместить до 20 заключенных. |
A parliamentary report of 1776 listed the parish workhouse at Howden as being able to accommodate up to 20 inmates. |
Союз был назван в честь города, в центре которого он находился, где располагался его работный дом. |
A union was named after the town on which it was centred, where its workhouse was located. |
Затем на этом месте был открыт работный дом, который включал в себя мануфактуру, камнерезный двор, коровник и тюрьму. |
A workhouse was then opened on the site which included a manufactory, stone-breaking yard, cowshed and prison. |
В нем говорилось, что всякий, кто хочет получить помощь беднякам, должен попасть в работный дом. |
It stated that anyone who wanted to get poor relief must enter a workhouse. |
Профсоюз был назван в честь города, в центре которого он находился, обычно там, где стоял его работный дом. |
Motorcycles and scooters older than five years are required to have yearly emission inspection. |