Раскланявшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раскланявшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bowing
Translate
раскланявшийся -


Кошевой и старшины сняли шапки и раскланялись на все стороны козакам, которые гордо стояли, подпершись руками в бока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Koschevoi and the chiefs took off their caps and bowed on all sides to the Cossacks, who stood proudly with their arms akimbo.

Франц послал за хозяином. Тот явился к нему и раскланялся с обычным подобострастием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first act of Franz was to summon his landlord, who presented himself with his accustomed obsequiousness.

И он, вежливо улыбаясь, допил свой кофе, поднялся, раскланялся, удалился и утонул в тумане, снова густом и сумрачном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a pleasant smile he finished his coffee and rose, bowing profoundly, passed out into the fog, which had again grown dense and sombre.

Дежурный раскланялся и направился прямо ко входу в отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendant saluted and started for the front of the hotel.

Мы торопливо раскланялись на прощание, и я пустился вперед, положившись на свое чутье, потому что в домике привратника все еще никого не поселили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our adieux were limited to a hasty bow, and then I pushed forward, trusting to my own resources; for the porter's lodge is untenanted as yet.

Мужчины раскланялись, посмотрели друг на друга в упор, и Дюруа сейчас же начал прощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men bowed, looking each other in the eyes, and Duroy at once took his leave.

Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out.

Я даю вам возможность изящно раскланяться, как это сделал Роберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you an opportunity to bow out gracefully, just like Robert.

Можете быть уверены, - повернулся опять Шигалев, - что, встретив Шатова на дороге, я еще, может быть, с ним раскланяюсь, но предупреждать не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be confident, said Shigalov, turning once more, that if I meet Shatov on the way I may bow to him, but I shall not warn him.

Ставрогин раскланялся вежливо, но, несмотря на то что все только их и ждали, все как по команде сделали вид, что их почти не примечают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stavrogin bowed politely, but in spite of the fact that they were all only waiting for them, everybody, as though acting on instruction, appeared scarcely to notice them.

Два привратника церемонно раскланялись, и паланкин судьи внесли во внутренний двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two doorkeepers bowed deeply while Judge Dee's palanquin was carried into the main courtyard.

Растерявшись, обе пары вежливо на ходу раскланялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both couples were so taken aback that they greeted each other politely without stopping.

Мы встали, собираясь раскланяться, как вдруг Баскервиль вскрикнул и с торжествующим видом вытащил из-под стоявшего в углу шкафа светло-коричневый башмак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had risen to depart when Baskerville gave a cry, of triumph, and diving into one of the corners of the room he drew a brown boot from under a cabinet.

Мадам, я сожалею, что сила тяжести на Земле не позволяет мне раскланяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, I regret that your local gravitation makes it impossible for me to bow.

У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He certainly can take a bow for his own play.

Молодые люди раскланялись друг с другом, если и не приветливо, то со всей учтивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three young men bowed to each other courteously, if not affably.

О Боже, думала я, - мы - точно персонажи пьесы, через минуту упадет занавес, мы раскланяемся перед зрителями и пойдем переодеваться к себе в уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, I thought, this is like two people in a play, in a moment the curtain will come down, we shall bow to the audience, and go off to our dressing-rooms.

Остап артистически раскланялся с хозяйкой дома и объявил ей такой длиннющий и двусмысленный комплимент, что даже не смог его довести до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap made his hostess a theatrical bow and paid her such an interminable and ambiguous compliment that he could hardly get to the end of it.

Я знаю, что мир - это гостиная, из которой надо уметь уйти учтиво и прилично, раскланявшись со всеми и заплатив свои карточные долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the world is a drawing-room, from which we must retire politely and honestly; that is, with a bow, and our debts of honor paid.

Остап приблизился к пожирателям шашлыка и элегантнейшим образом раскланялся с Персицким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap approached the kebab guzzlers and bowed to Persidsky in the most elegant fashion.



0You have only looked at
% of the information