Получится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
succeed
Translate
получится -


Два раза подряд не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not easy to do it twice.

Не получится делать жалостные глаза и ничего не говорить десятилетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hang around making moo eyes for decades and not say anything.

Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed.

Попробуйте отбить нос у мраморного Фидиева Зевса, сами увидите, какое жалкое получится зрелище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dash the nose from Phidias's marble Jove, and what a sorry remainder!

Снимка из отеля было не достаточно, но с новыми фото у Арама получится пробить её по нашим базам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel photo wasn't much to go on, but with these new images, Aram should be able to locate her in one of our databases.

Если мы вынесем аметисты на поверхность, надеюсь, получится их зарядить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we bring the amethysts above ground, I'm hoping we can recharge.

Так что давай просто подождем и посмотрим, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's just hang on and see what happens.

Военные открыто спрашивают, не получится ли так, что их политические начальники будут застигнуты врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military men openly wonder whether their political bosses would be caught napping.

У нас ничего не получится с двумя телочками, если там везде в квартире будут детские вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're never going to get anywhere with two chicks if there's baby stuff laying all over the place.

Давай... раскидаем их по полу и начнём по ним кататься, посмотрим, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's, uh, spread 'em out and roll around on 'em, see what happens.

Если соединить с помощью линии все точки, где происходили катастрофы, .то получится настоящий круг вокруг полюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A line drawn through the points of occurrence... makes almost a complete circle around the Pole.

Его когда-нибудь сделают маркизом, и никто не может отрицать, что из миссис Кейсобон получится образцовая маркиза: в трауре она еще красивей, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be marquis some day, and there is no denying that she would make a good marchioness: she looks handsomer than ever in her mourning.

Вместе с войском Силла получится двести тысяч. Мы сравняем Пэкче с землёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with our Silla's 200 000 troops, we'll raze Baekje to the ground.

Из тебя получится прекрасный Египетский раб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would make an excellent Egyptian slave boy.

Даже если они уцелели на той скорости, у нас не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if they survived reentry at this velocity, we wouldn't.

Другие говорят, это всё - одна большая психичечская атака, способ заставить Советы самозабвенно тратить свои средства, пытаясь состязаться в технологии, которой никогда не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say it's all one big psyop, a way of getting the Soviets to spend themselves into oblivion, trying to keep up with a technology that will never pan out.

Но есть надежда, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it will be. I mean, there's hope.

Сделай, что сможешь, и, если у тебя получится, и я буду рада любому кошмару, который ты организуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do what you can, and if you succeed, then I'll enjoy whatever horror you concoct.

Я думаю, что до мая мы вернемся в Оксфорд и напишем в вонючке, а там посмотрим, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think until May we're gonna go back to Oxford and write in the 'stinkbox' and see what happens.

Знаете, если смешать... бензин с апельсиновым соком, то получится напалм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know if you mix gasoline and frozen orange juice, you can make napalm?

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Но сделать это не получится, если вы будете ездить в машине, у которой два двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're not going to do that if you drive around in a car that has, effectively, two engines.

И знаю, это звучит странно, но мне приснился сон про Мэтти, и, думаю, наша проблема была в том, что мы не умеем разговаривать. Так что я хочу пойти и всё ему выложить, посмотрим, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know it's crazy, but I had this dream about Matty, and I think our problem is we're just bad at communicating, and I just want to put it all out there and see what happens.

А что, если не получится так, как она задумала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose it didn't work out this way?

Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many generations passed of crabs and fisher-folk alike the crabs with patterns that looked most like a samurai face preferentially survived.

Родословную можно поделить надвое, и тогда получится, что один вид дает два, два вида дают четыре, четыре вида дают восемь и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lineages can split in two so that one species yields two, two yield four, four yield eight, and so forth.

Какая образность. Но так просто закопать книгу не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonderful imagery, but it won't work if you just bury the book.

Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects.

Если все будут нажимать на зелёную, то он просто ударится о верхний край и получится промах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everybody just showed green, it would slam up to the top and the ball would miss.

Я, как идиотка, верила, что всё получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was batshit crazy to think it could work.

Но если это не получится так, как мы хотим, если она не добьется завтрашней победы—что тогда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been some non-mechanistic studies demonstrating increased sea foam formation due to high rainfall events.

Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that his tank will be crooked.

Без него таких следов не получится, а на Бьюике его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't make those marks without positraction, which was not available on the '64 Skylark. - And why not?

Возможно, получится выгадать тебе время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I can buy you some time.

Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose what I meant was that I do not think Cel and I would make a good ruling couple.

Получится такой милый маленький прозрачный гробик для потенциальных покойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice little display case for our potential corpses.

Если всё получится, как я задумал, скоро я заработаю достаточно, чтобы купить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all goes well, I'll soon be able to afford a house.

Может, у Пэм получится оплатить счет, нарисовав картинку на салфетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Pam should pay the check by drawing a picture on this napkin.

Получится, что он и его дружки против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna be him and his cronies versus me.

Получится либо шедевр, либо уродство... что тоже приемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could either go fabulous or fugly-which is okay.

У нас всё получится и на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can make long distance work.

А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can?

У жеребенка Самфинроял может получится сочетание скорости и выносливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina.

Он любил помешать в горшке и посмотреть, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked to stir the pot and see what happened.

Благодарю вас, Маркус. Но это не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Markus, but it's impossible.

Если портвейн забродит, получится уксусная кислота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could ferment the port, we could make acetic acid.

У тебя не получится очаровать нас таким способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't charm your way out of this one.

Ну если награждённый знаками отличия офицер, который по совместительству ещё и брат пациента, поможет нам, то всё получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a decorated military officer, who happened to be the patient's brother, corroborates, they might.

Посмотрим, получится ли из этого профессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see if it makes a profession.

Обязательно получится, но если в процессе мы расстыкуемся и нарушится структурная целостность древнего корабля, то мы испаримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It actually does work, and at some point we detach, and the ship's million-year-old structural integrity gives, and we end up vaporized.

Бомбардел, налей немного колы в эту бутылку и он получится более ярким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red.

Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.

Ага, ну, мы больше за вами наблюдаем, чтобы посмотреть, как у вас все получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, we're more following you guys to see how you turn out.

Говорит, что это полчаса грязной работы, но всё равно полностью оттереть не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely.

Когда я в вижу две части тела, я сшиваю их и смотрю, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see two body parts, I sew them together and see what happens.

Если один раз у вас что-то не получилось, это не значит, что не получится в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just because something did not go well the first time you did it does not mean it cannot go well the next time.

И тогда получится вертикальная экосистема на здании. Тогда там будут гнездиться птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and then you would get this vertical ecosystem out there,and you would get birds nesting in there.

Иначе получится невежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's disrespectful not to.

А ведь, если сложить все дни в году, когда я там бываю, получится немало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, I go there a mortal sight of times in the course of the year, taking one day with another.



0You have only looked at
% of the information