Рассосется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что касается рака, его нельзя игнорировать и просто считать, что он рассосется. |
Thing about cancer, can't just ignore it and wish for it to go away. |
When it blows over we'll tell them the truth. |
|
Также дренируются гематомы, возникающие после операции по удалению злокачественной опухоли, поскольку гематома, к которой применяется облучение, вряд ли когда-либо рассосется. |
Also hematomas that occur after surgery for excision of a malignant tumor are drained, because a hematoma to which irradiation is applied is unlikely to ever resolve. |
Мы просто должны залечь, и со временем ситуация сама по себе рассосётся. |
We just got to lay low, and eventually, it'll all blow over. |
Все это рассосется через пару дней, и я... |
This whole thing will blow over in a day or so, and I'll... |
Когда ботокс рассосется, удалим клей и ваш глаз будет в порядке. |
When the Botox has worn off I'll remove the glue and your eye should operate as normal. |
Невысказанное предположение состоит в том, что к пяти годам необычное поведение либо рассосется, либо перерастет в диагностируемый аутизм. |
The unspoken assumption is that by the age of five, unusual behaviors will either resolve or develop into diagnosable autism. |
Я надеялась, что оно само рассосется, но я однажды так уже думала, когда узнала, что забеременела, и тогда тоже не сработало. |
I kept hoping it would all just fizzle out, but I tried that when I first found out I was in the family way and it didn't work then, either. |
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. |
|
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. |
|
Если сумма меньше 96, то она рассосется быстро, причем в степени, пропорциональной разнице между 96 и итогом. |
If the sum is less than 96, then it will resolve quickly, and in a degree proportional to the difference between 96 and the total. |
Базз Лайтер и его группа выступают через 5 минут, и очередь рассосётся на Космическую гору. |
the line for Dumbo is always short, but Buzz Lightyear and his gang are performing in five minutes, leaving the line to space mountain wide open. |
Если приступ повторится, положите однутаблетку под язык, подождите, пока она рассосётся. |
Look if you have another attack, pop one of these under your tongue... let it dissolve and then swallow the saliva. |
У Кисана Тига такой талант, что наше нападение пробьет потолок - и весь негатив рассосется. |
Kisan Teague has the kind of talent that can take our offense over the top and finally turn the negativity around. |
Биопсия проводится редко, и заболевание, скорее всего, само рассосется у детей через 1-4 недели, с более плохим прогнозом, если пострадают взрослые. |
A biopsy is seldom done, and the disease is likely to self-resolve in children in 1–4 weeks, with a poorer prognosis if adults are affected. |
What if the traffic jam never stops? |
|
Вам лучше отправиться в морской круиз, пока здесь все не рассосется. |
You better go for a cruise on the high seas until this blows over. |
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем |
We'll just settle in till this blows over... one way or the other |