Расставшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разлучившийся, простившийся, распростившийся, распрощавшийся, попрощавшийся, разошедшийся, расплевавшийся, ушедший, сказавший прости, сказавший прощай, разошлись как в море корабли
Расставшись с Батлером, Каупервуд с обычной своей энергией стал разыскивать других лиц, которые могли бы оказать ему помощь. |
The energies of Cowperwood after leaving Butler were devoted to the task of seeing others who might be of some assistance to him. |
Только теперь, безвозвратно расставшись с Хоттабычем, ребята поняли, как они к нему привыкли. |
Only now, when they had parted with Hottabych forever, did the boys realize how used to him they had got. |
Расставшись с Дженни, он уже нанес ей непоправимую обиду. |
He had already done Jennie the irreparable wrong of leaving her. |
Расставшись с кораблем и его командой, Тристран и Ивейн отправились в Уолл и после нескольких приключений встретили мадам Семелу. |
Upon parting company with the ship and its crew, Tristran and Yvaine set off for Wall, and, after several adventures, encounter Madam Semele. |
Было великим утешением, расставшись с этим парнем, повернуться лицом к моему влиятельному другу - разбитому, искалеченному, продырявленному горшку - пароходу. |
It was a great comfort to turn from that chap to my influential friend, the battered, twisted, ruined, tin-pot steamboat. |
Расставшись с Хенчардом, она с большим трудом заставила себя успокоиться, и, когда Дональд пришел в Высокий дом из своей бывшей квартиры, она была готова принять его. |
By a strenuous effort, after leaving Henchard she calmed herself in readiness to receive Donald at High-Place Hall when he came on from his lodgings. |
Since leaving Jennie he had thought concisely and to the point. |
|
Расставшись с Фрэнчи, ты даже не работаешь. |
Now that you split up with Frenchy, you don't even work. |
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. |
|
Расставшись на некоторое время со своим другом, Ричард совершил паломничество в Ассизи, посетив места, связанные с жизнью великого католического святого Франциска Ассизского. |
After parting from his friend for a while, Richard made a pilgrimage to Assisi, visiting places associated with the life of the great Catholic saint Francis of Assisi. |
Мне казалось, что, расставшись с тобой, я поступил благоразумно, - так уж тогда все складывалось. |
I thought it good business to leave you-the way things were. |
Кэтрин недаром полагала, что рай был бы для нее страной изгнания, если только, расставшись со смертным телом, она не отрешилась бы и от своего нравственного облика. |
Well might Catherine deem that heaven would be a land of exile to her, unless with her mortal body she cast away her moral character also. |
Всё даю вам с этим перстнем. Расставшись с ним, отдав иль потеряв, |
I give them with this ring, which when you part from, lose or give away, |
Так и знала, надо было ставить меньше на этих двоих, расставшихся сегодня. |
I knew I should've put money on them breaking up tonight. |
Слушай, это не моё дело, но знаешь, ты сделала только лучше для себя, расставшись с этим Койотом. |
Look, it's none of my business, but you know you saved yourself a lot of heartache breaking up with the Coyote Man. |
По пятницам, расставшись с Золотой Бородой, довольная, усталая, умиротворенная, прачка медленно поднималась по улице Пуассонье. |
When on the Fridays the laundress parted from Golden-Mug, she slowly reascended the Rue des Poissonniers, contented and tired, her mind and her body alike tranquil. |
It's not the first time a couple's broken up. |
|
Ugh. even broken up, you guys make me nauseous. |
|
Месси продолжал бороться с травмами на протяжении всего 2013 года, в конце концов расставшись со своим давним личным физиотерапевтом. |
Messi continued to struggle with injury throughout 2013, eventually parting ways with his long-time personal physiotherapist. |
Расставшись с другом, Ричард отправился в путь. |
After parting with his friend, Richard hit the road. |
Расставшись с матерью Патри, они посещают дом его детства, который был построен его родителями, ныне разведенными. |
After parting with Patry's mother, they visit his childhood home, that was built by his parents, now divorced. |
Поскольку ни одна из сторон не отменила прошение, они по-прежнему считаются расставшимися супругами. Мистер Хорн не может просить об иммунитете. |
Since neither party filed to rescind, they're still legally separated, and Mr. Horn cannot assert immunity. |
Расставшись с нею после долгих объятий и слез, Горизонт зашел в комнату хозяйки и получил плату - пятьдесят рублей (хотя он запрашивал двести). |
Having parted with her, after long embraces and tears, Horizon went into the room of the proprietress and received his payment, fifty roubles (although he had asked for two hundred). |
Внушительный особняк Кейнов в Цинциннати, куда Лестер вернулся, расставшись с Дженни, был полной противоположностью дому Герхардтов. |
The Kane family mansion at Cincinnati to which Lester returned after leaving Jennie was an imposing establishment, which contrasted strangely with the Gerhardt home. |