Сквера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сквера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
park
Translate
сквера -


Концессионеры, пришедшие за два часа до отхода поезда, совершали уже пятый рейс вокруг сквера, разбитого перед вокзалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concessionaires had arrived two hours before the train was due to depart and were now on their sixth round of the garden laid out in front of the station.

Наш человек сможет следить за всем из сквера через дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our boy can check it out from a park across the street.

Однажды вечером холодный мартовский дождь пополам со снегом загнал их в кабачок неподалеку от Лестер-сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One evening in March they were driven by a sharp fall of sleet into an Oyster Bar in the immediate neighbourhood of Leicester Square.

Дворецкий мистера Осборна скупил часть знаменитого портвейна и перевез его в погреб по другую сторону сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Osborne's butler came to buy some of the famous port wine to transfer to the cellars over the way.

До воксала было с полверсты. Путь наш шел по каштановой аллее, до сквера, обойдя который вступали прямо в воксал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distance to the Casino was about half a verst, and our route led us through the Chestnut Avenue until we reached the square directly fronting the building.

Хор предстал перед королевой в сопровождении Королевского филармонического оркестра, оркестра Сент-Джонса, Смит-сквера и Лондонского Фестивального оркестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choir has appeared before the Queen, sung with the Royal Philharmonic Orchestra, the Orchestra of St John's, Smith Square and the London Festival Orchestra.

Стоимость Геральд-сквера оценивается примерно в 3 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The value of Herald Square has been estimated at around $3 billion.

За нарушение границы и вторжение в закрытую зону, вы были выпровожены из сквера в 1:41.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having committed the offence of obstruction by entering a restricted area, you were escorted from the square at 1:41am.

А сейчас они называют его всего лишь земля таймс сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they should just call it Times Square land.

Эмми обежала кругом сквера и, подойдя к нищему, подала ему и свою лепту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emmy ran round the square and, coming up to the sweep, gave him her mite too.

Это длинный, низкий дом в один этаж, занимающий (насколько я мог видеть) три стороны сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a long, low house of one story high; forming (as well as I can see) three sides of a square.

Нет, приличней, конечно - на театральной площади, в центре сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, a more appropriate place would probably be the square in front of the theatre, in the centre of the garden there.

Эмилия ласково и благодарно протянула ему руку, и капитан отправился на ту сторону сквера. Эмилия все ждала и ждала, но Джордж так и не пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she gave him her hand kindly and gratefully: and he crossed the square; and she waited and waited, but George never came.

Девушка неторопливо пересекла улицу и остановилась под фонарем в центре сквера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crossed the traffic circle and halted in the small park at the center, standing beneath a street lamp.

Чёрными и ясными проступили деревья сквера, а здесь, в комнате, вспыхнула голубая скатерть и зазолотились волосы Зои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the park the trees stood out black and distinct, while in the room the tablecloth burst into blue and Zoya's hair turned to gold.

Если ты можешь петь посреди Таймс-сквера, то способен практически на всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can sing in the middle of Times Square, you can pretty much do anything.

Он видел выброшенные газеты - на мостовой, на скамейках в скверах, в урнах на перекрёстках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw discarded newspapers, as he passed: on the pavements, on park benches, in the wire trash-baskets on corners. Many of them were the Banner.



0You have only looked at
% of the information