Скулах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
Я вижу ее, как сейчас: торчащие зубы, яркое пятно румян на скулах и улыбку -отсутствующую, блаженную. Она была на седьмом небе. |
I can see her now, the prominent teeth, the gay spot of rouge placed high upon her cheek-bones, and her smile, vacant, happy, enjoying her evening. |
Кожа на скулах у Ли обтянуто блестит, словно покрытая глазурью. |
The skin on his cheeks was stretched tight, and its surface shone as though it were glazed. |
Легкая краска, подобная клубу дыма, возвещающему о сотрясении в недрах вулкана, выступила на желтых скулах архидьякона. |
A slight flush spread over the cheeks of the priest with their high bones, like the puff of smoke which announces on the outside the secret commotions of a volcano. |
Когда луч фонаря падал на человеческие лица, он освещал напряженно смотревшие глаза и четкие желваки мускулов на скулах. |
When the flashlight turned on faces, the eyes showed staring, and the muscles on the cheeks were welted out. |
Роллинг быстро положил перо, только два красных пятна на его скулах выдали волнение. |
Rolling put down his pen. Only two red patches on his face betrayed his excitement. |
У меня был сломан нос, трещины в обеих скулах и перелом челюсти. |
My nose was busted, both cheekbones were cracked... and the front of my jaw was fractured. |
Он заставил себя не думать об отмороженных ногах, скулах и носе и сосредоточил все внимание на спичках. |
He drove the thought of his freezing feet; and nose, and cheeks, out of his mind, devoting his whole soul to the matches. |
Его выдавали только потемневшие глаза и ходящие на скулах желваки. |
His face became flushed and the muscle was flexing in his cheek again. |
Two spots of red burned high upon her cheekbones. |
|
На ее скулах выступили красные пятна; она нервно сжимала руки, прислушиваясь к тому, что происходило внизу. |
She sat with her hands nervously clasped, a spot of colour on her high cheek bones, listening to what was about to happen below. |
Adam's face was bent down, and his jawbone jutted below his temples from clenching. |
|
Он опять улыбнулся Марии, но эта улыбка только стянула кожу на скулах и вокруг рта. |
He grinned at Maria again but the grin was still no deeper than the skin that felt tight over his cheekbones and his mouth. |