Ярких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В качестве ярких примеров можно привести странные дороги Дина Кунца и вампир ноль Дэвида Веллингтона. |
Prominent examples include Dean Koontz's Strange Highways and David Wellington's Vampire Zero. |
Для Америки настал новый день, день ярких эмоций, потому что мы открываем двери народу, находящемуся не только за пределами наших границ, но и за гранью нашего воображения. |
It's a bright new day in America, a day of high emotions as we open our doors to a nation not just from beyond our borders, but from beyond our imaginations. |
Они могут возникать в любой модальности, индивидуально или в сочетании, и варьироваться от смутных и едва заметных до ярких галлюцинаций. |
These can occur in any modality, individually or combined, and range from the vague and barely perceptible to vivid hallucinations. |
Да, думаю ты не должна затягивать с этим до конца года. Но мне не нравится идея, таскать за собой моё прошлое, как якорь в ярких огнях моего будущего. |
I'm all for making the most of the next few months, but I'd hate the idea o-of dragging an anchor from my past into the bright lights of my future. |
Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх-ярких круглых вспышек. |
Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes. |
Под белой крестьянской блузкой и длинной пышной юбкой ярких цветов скрывалась захватывающая фигура. |
Her figure was spectacular under the white peasant blouse and tight bodice and long, full, bright-colored skirt. |
Одним из наиболее ярких проявлений экономической нестабильности в Китае в 1930-1940-е годы была стремительная инфляция. |
One of the most striking manifestations of economic instability in China in the 1930s and 1940s was runaway inflation. |
Кало находилась под глубоким влиянием местной мексиканской культуры, что проявляется в ярких красках ее картин и драматической символике. |
Kahlo was deeply influenced by indigenous Mexican culture, which is apparent in her paintings' bright colors and dramatic symbolism. |
Как и некоторые другие веретена, это растение культивируется как декоративное для своей осенней листвы, которая может быть много ярких оттенков красного, розового и желтого. |
Like some other spindles, this plant is cultivated as an ornamental for its fall foliage, which can be many bright shades of red, pink, and yellow. |
Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках! |
Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color! |
Энзимология протеаз представляет собой один из наиболее ярких примеров конвергентной эволюции. |
The enzymology of proteases provides some of the clearest examples of convergent evolution. |
Одним из самых ярких моментов было возбуждение стоять за наши права. |
One of the highlights was the rousing 'Stand for Our Rights. |
А сейчас, если приблизить, видно, что эти точки — ионизированная плазма вокруг очень ярких звёзд, они блокируют красный цвет и поэтому кажутся синими. |
Now, if we zoom in, these blue dots are ionized plasma around very bright stars, and what happens is that they block the red light, so they appear blue. |
Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках! |
Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color! |
Такой печальный день для нашего города некоторые из своих лучших и ярких убит в трагической аварии на лодке в Миссисипи. |
Such a sad day for our city, some of its best and brightest killed in a tragic boating accident on the Mississippi. |
Одна из ярких повторяющихся тем пьесы-мысль о том, что честность Немова ничего не стоит перед лицом реалий лагерной жизни. |
One of the play's clear recurring themes is the idea that Nemov's honesty is worthless in the face of the realities of camp life. |
Никакого повода для обвинителя, никаких красивых и ярких продаж для присяжных. |
Nothing to entice a prosecutor, nothing fancy or flashy to sell a jury. |
Одним из ярких примеров является сохранившееся тело Свами Рамануджи в отдельном святилище внутри храма Шри рангам. |
One prominent example is the preserved body of Swami Ramanuja in a separate shrine inside Sri Rangam Temple. |
Отсутствие ярких источников может сделать терагерцовую фотографию более сложной задачей, чем большинство других методов инфракрасной визуализации. |
So, that is merely one reason why wars frighten me. There are so many trillions of ways that wars frighten, terrify. |
Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались. |
With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin. |
Мое представление может иметь дополнительный эффект для, так сказать, представления в ярких красках. |
My presentation may have the added impact of, well, presentation. |
Одним из ярких примеров является сербское националистическое общество Народна Одбрана, которое было образовано в Белграде 8 октября 1908 года по инициативе Милована Миловановича. |
One notable example was a Serbian nationalist society Narodna Odbrana, which was formed in Belgrade on 8 October 1908 under the initiative of Milovan Milovanović. |
Считаем приемлемой предложенную сигнализацию высокоскоростных судов - два ярких, жёлтых, частопроблесковых огня. |
The proposed marking for high-speed vessels - two bright yellow rapidly flashing lights - is acceptable. |
Они вошли в цирк, залитый светом множества ярких электрических ламп. |
They entered the brightly-lit big top. |
Юпитер - один из самых ярких объектов, видимых невооруженным глазом в ночном небе, и был известен древним цивилизациям еще до того, как была записана история. |
Jupiter is one of the brightest objects visible to the naked eye in the night sky, and has been known to ancient civilizations since before recorded history. |
Подобно большинству толстяков, он старался, чтобы платье шилось ему как можно уже, и заботился о том, чтобы оно было самых ярких цветов и юношеского покроя. |
Like most fat men, he would have his clothes made too tight, and took care they should be of the most brilliant colours and youthful cut. |
The air is sweeter, colours are brighter. |
|
Одним из ярких примеров является мальдивское море во время потепления 1998 года, во время которого сохранилось менее 5% естественных рифовых кораллов. |
One prominent example was in the Maldives during the 1998 warming, during which fewer than 5% of the natural reef corals survived. |
Одним из ярких примеров стало принятое в сентябре 2014 года решение об отправке оружия курдским и иракским силам безопасности. |
One striking example was the decision in September 2014 to send arms to Kurdish and Iraqi security forces. |
Когда мы дойдем до соответствующих мест, мы не пожалеем ярких красок. Нет, нет! |
When we come to the proper places we won't spare fine language-No, no! |
Вместо ярких цветов он использовал более мягкие оттенки желтого, зеленого и синего. |
Rather than vibrant colors, here he used softer shades of yellow, green and blue. |
Из 150 выпущенных единиц только 100 были доступны широкой публике в ярких зеленых, экзотических черных и туманно-серых тонах. |
Out of the 150 units produced only 100 were made available to the public available in Panache Green, Exotic Black and Misty Grey. |
Гласс начал свою карьеру в Абердине, где он считался одним из самых ярких перспектив Шотландии. |
Glass started his career with Aberdeen where he was regarded as one of Scotland's brightest prospects. |
Также популярны были хлопчатобумажные брюки в ярких неоновых и пастельных тонах, которые носили с узким цветастым поясом. |
Also cotton pants in bright neon and pastel color were popular and worn with a skinny colorful belt. |
В качестве ярких примеров можно привести Bloomberg News, Huffington Post, Daily Beast, Gawker, Vox и Washington Free Beacon. |
Prominent examples included Bloomberg News, The Huffington Post, The Daily Beast, Gawker, Vox, and The Washington Free Beacon. |
Ты видел жизнь, полную ярких моментов, оптимизма и вдохновения... -...и ты был просто обязан всё это разрушить. |
You saw a life, brimming brightly with optimism and verve and you just had to snuff it out. |
Женщины в шуршащих ярких шелках прогуливались по узким длинным верандам, окруженные мужчинами в вечерних костюмах. |
Women in stiff bright-colored silks strolled about long verandas, squired by men in evening clothes. |
Одним из ярких примеров является лактация Святого Бернарда из Клерво. |
One prominent example is the Lactatio of Saint Bernard of Clairvaux. |
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков. |
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children. |
Он хочет выступить в открытом суде и описать в ярких деталях то, чего он со мной не делал? |
He wants to stand up in open court and give graphic details of what he did not do to me? |
По ночам нашему взгляду открывается лишь горстка ближайших светил, даже с учетом более дальних и ярких звёзд. |
What we see at night is the merest smattering of the nearest stars with a few more distant bright stars thrown in for good measure. |
Одним из ярких примеров воздействия войны на экономику является Вторая Мировая война. |
One stark illustration of the effect of war upon economies is the Second World War. |
Одним из ярких примеров этого стал китайский северо-восточный город Харбин в 2013 году. |
One prominent example for this was China's Northeastern city of Harbin in 2013. |
Один из самых достойных, ярких людей, которых, я когда-либо знал. |
One of the most decent, lucid men I think I've ever known. |
В 2018 году, как и каждый год, международное сообщество моды награждает лучших и самых ярких в американском дизайне на CFDA Fashion Awards. |
In 2018, as every year, the international fashion community honors the best and brightest in American design at the CFDA Fashion Awards. |
Во вселенной сотни миллиардов... ярких звезд, сияющих как Солнце. |
In the universe, there're a hundred billion... bright stars shining like the Sun. |
Помимо ярких цветов, голуби могут щеголять гребнями или другими орнаментами. |
In addition to bright colours, pigeons may sport crests or other ornamentation. |
Мы были в восторге от проецирования таких ярких образов на большой экран, перед аудиторией, которая, скорее всего, не испытывала этой работы. |
We got excited about projecting such vivid imagery on the big screen, in front of an audience who most likely hadn't experienced that work. |
Считается, что это самое старое Христианское здание на Западе и один из самых ярких примеров Меровингской архитектуры. |
It is reputed to be the oldest existing Christian building in the West and one of the most prominent examples of Merovingian architecture. |
Одним из наиболее ярких примеров кортикального наслоения является линия Геннари в первичной зрительной коре. |
One of the clearest examples of cortical layering is the line of Gennari in the primary visual cortex. |
Two spots of red burned high upon her cheekbones. |
|
В изменчивых ярких глазах Лохиро он не видел ничего человеческого. |
In the changeable brightness of Lohiro's eyes he could see nothing human. |
В течение 5 минут мы стали свидетелями афазии, невротической экскориации, паранойи, ярких галлюцинаций. |
In the course of five minutes, we witnessed aphasia, dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations. |
Приведенный ниже список объединяет / добавляет величины ярких отдельных компонентов. |
The list below combines/adds the magnitudes of bright individual components. |
Это один из самых ярких примеров конвергентной эволюции в биологии. |
It is one of the most dramatic examples of convergent evolution in biology. |
Толщина пленки может варьироваться от 0,5 мкм для ярких декоративных работ до 150 мкм для архитектурных применений. |
The film thickness can range from under 0.5 micrometres for bright decorative work up to 150 micrometres for architectural applications. |
I think it could perhaps be one of our brightest days. |
|
Программа сразу же привлекла к себе внимание самых ярких молодых американских лингвистов. |
The program immediately attracted some of the brightest young American linguists. |
- освещенность ярких мест изображения - highlight illumination
- большинство ярких городов - most vibrant cities
- большинство ярких изображений - most striking images
- в ярких деталях - in striking detail
- в ярких красках - in glowing terms
- в ярких средах - in bright environments
- вертикальный ореол на изображении от ярких предметов - smear effect
- дешёвая тонкая бумага ярких цветов - mechanical tint
- картина написана в ярких тонах - the picture is painted in bright tones
- один из самых ярких особенностей - one of the most striking features
- Среди самых ярких - among the most striking
- один из самых ярких городов - one of the most vibrant cities
- одна из самых ярких звезд - one of the brightest stars
- описывать в ярких красках - paint in glaring colors
- одна из наиболее ярких звёзд - one of the most luminous stars
- один из самых ярких - one of the most striking
- рассказать о чём-либо в очень ярких выражениях - to inform in a very graphic manner
- покрывать слоем краски ярких цветов - slosh on plenty of bright colours
- один из самых ярких событий 2000 года - one of the highlights 2000
- окрашивать в ярких красках - to paint in glowing colours