Снарядился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снарядился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
снарядился -


И тогда он снарядился за добычей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he settled in for the long haul.

У меня лишь из фланели, когда я покинула приют зимой, они снарядили нас для погоды, которая была за окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only got winceyette cos I left the orphanage in the winter. They get you all kitted out but only for the weather they can see out of the window.

Г лашатая снарядили со всей пышностью: он был в синей хламиде с тремя золотыми птахами; его сопровождали два трубача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The herald who was dispatched up Church Street in all the pomp of the South Kensington blue and gold, with the Three Birds on his tabard, was attended by two trumpeters.

Поэтому он снарядил двести лодок, полных людей, как и многие другие, полные золота, воды и провизии, которых хватило бы на несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he equipped two hundred boats full of men, like many others full of gold, water and victuals sufficient enough for several years.

Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Lyndon raised a company of troops to fight in America against the rebels.

Вас снарядили всем необходимым для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're equipped with everything you'll need to do your job.

Леви немедленно снарядил погоню за мальчишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levy immediately sent a search party to hunt for the boy.

А ты снарядил экспедицию в разведку в горы и не сказал мне ни слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've mounted an expedition to go exploring in the hills without a word to me.

В 1819 году все тот же торговый дом снарядил собственное поисковое китобойное судно и отправил его в пробное плавание к далеким берегам Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1819, the same house fitted out a discovery whale ship of their own, to go on a tasting cruise to the remote waters of Japan.

Спустя тринадцать месяцев с того дня, когда Гэндальф снарядил нас в долгий поход мы вновь оказались в знакомых краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... we found ourselves looking upon a familiar sight.

В частности, Лондон снарядил, профинансировал и застраховал многие корабли, что помогло финансировать строительство лондонских доков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, London outfitted, financed, and insured many of the ships, which helped fund the building of London's docks.

Затем он точно так же снарядил своего сына и научил его летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He next equipped his son in the same manner, and taught him how to fly.

Зиму я проработал в Джуно, снарядился, а весной опять перевалил через Чилкут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got my grub-stake in Juneau that winter, and in the spring I went over the Pass once more.

Швейцар горд тем, что его снарядили на легкую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the porter is delighted to have scored light duty.

По словам Мусы, Абу Бакр убедился, что может найти край Атлантического океана, и снарядил две экспедиции, чтобы найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Musa, Abu Bakr became convinced that he could find the edge of the Atlantic Ocean, and outfitted two expeditions to find it.

Затем он точно так же снарядил своего сына и научил его летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was love just like any other love.

Неваде дали патроны, он быстро снарядил барабан и подошел к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone gave him bullets. He reloaded the gun quickly and walked over to the side of the stream.

ЦРУ снарядило несколько бомбардировщиков Б-26, чтобы они выглядели как кубинские самолеты, приказав им оставаться в глубине страны, чтобы избежать обстрела со стороны американских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA had outfitted some B-26 bombers to appear as Cuban aircraft, having ordered them to remain inland to avoid being fired upon by American-backed forces.

Во время решающей схватки с Дарием при Гаугамеле Дарий снарядил свои колесницы косами на колесах, чтобы разбить фалангу, и вооружил свою кавалерию пиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the decisive encounter with Darius at Gaugamela, Darius equipped his chariots with scythes on the wheels to break up the phalanx and equipped his cavalry with pikes.

Весной 1927 года Фармацевтическое Общество снарядило экспедицию в Центральную Америку,.. ...чтобы изучить лечебные свойства некоторых природных компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spring of 1927... the Societe Pharmeceutique... formed an expedition to Central America... to study the medicinal properties... of certain natural compounds.

Дюгуа снарядил за свой счет флот из трех кораблей с рабочими, который вышел из французского порта Онфлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of late Bronze Age or early Iron Age post holes were found which may have formed a structure.

Дюгуа снарядил за свой счет флот из трех кораблей с рабочими, который вышел из французского порта Онфлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dugua equipped, at his own expense, a fleet of three ships with workers, that left the French port of Honfleur.

Надзирал за сборами мистер Уэстон, деловито снуя между Хартфилдом и домом викария, и все снарядились к условленному часу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Weston directed the whole, officiating safely between Hartfield and the Vicarage, and every body was in good time.



0You have only looked at
% of the information