Старинное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Старинное помещение, которое было первый раз окрашено до 1956 года, а затем перекрашивалось до 1983 года... и одежда по абсурдно низкой цене. |
An old space that was painted before '56... and not after '83... and clothing at an absurdly low price. |
В центре прямоугольника, ограниченного этими четырьмя зданиями, стояло причудливо-старинное изваяние господа нашего Форда из хромистой стали. |
In the centre of the quadrangle stood the quaint old chrome-steel statue of Our Ford. |
Мы обсуждали его недавнюю покупку -старинное бюро орехового дерева. |
We were discussing a recent purchase of his - an old walnut bureau. |
Однако старинное огнестрельное оружие ни в коем случае не должно включать огнестрельное оружие, изготовленное после 1899 года. |
In no case, however, shall antique firearms include firearms manufactured after 1899. |
Бакстер указал на старинное китайское контакты между серией взрывных, шипящих и MC Y-и сделал следующее реконструкций. |
Baxter pointed out xiesheng contacts between plosive series, sibilants and MC y-, and made the following reconstructions. |
Лицо Елены изменилось, стало похоже на старинное лицо матери, смотревшей из резной рамы. |
The expression on Elena's face changed until it looked like the ancient face of the Virgin in the fretted silver ikon-cover. |
Старинное пророчество гласило, что замок Отранто будет утрачен нынешней династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать в нём. |
According to an old prophecy, the Otranto estate and castle will cease to belong to the present noble family as soon as the original owner becomes too big to inhabit it. |
Старинное оружие, изготовленное до 1871 года, также не требует лицензии или регистрации. |
Antique weapons made before 1871 also require no license or registration. |
Толли купил старинное поместье Мелфорт-Эбби, восстановил его и построил на его территории санаторий. |
He bought Melfort Abbey (it's an old place), restored it and built a sanatorium in the grounds. |
Старинное поместье Харфилд принадлежало семье Ньюдигейт примерно с 1440 года. |
The ancient Manor of Harefield was held by the Newdigate family from about 1440. |
Оно старинное, Линдси его купила для неё. |
It's an antique Lindsey bought for her. |
Коллекционирование-старинное хобби, в списке коллекционеров монет Цезарь Август фигурирует как один из них. |
Collecting is an ancient hobby, with the list of coin collectors showing Caesar Augustus as one. |
Николай - старинное семейное имя. |
Nikolai is an old family name. |
Римский театр-это старинное здание в Аосте, на северо-западе Италии. |
The Roman Theatre is an ancient building in Aosta, north-western Italy. |
Я попросил пацана помочь с уборкой в гараже, сам всё сделал, а он только нос всюду совал, в надежде найти что-то старинное и ценное. |
I asked the kid to help me clean out my garage, I do all the work, and he noses around, looking for vintage collectibles. |
Вчера рабочие нашли очень красивое старинное свадебное платье, когда они работали в восточном крыле. |
Well, some workmen found the most beautiful antique wedding gown yesterday, when they were working on the east wing. |
This is an old world superstition. |
|
Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое. |
She's got anti-aircraft missiles, sonar stealth technology, and an old-fashioned ice cream parlor. |
Не очень умны, возможно - я не встречал еще умных великанов. - но старинное семейство. |
Not very clever, perhaps (I never knew a giant that was), but an old family. |
В 1902 году школа переехала в старинное здание семьи Солдатенковых на Малом Кисловском, где и находится с тех пор. |
In 1902, the school moved into the antique Soldatenkov Family building at Maly Kislovsky, where it has been located since. |
Я ходил на Уордорстрит, где присмотрел кусок старинной парчи, и пришлось торговаться за нее добрых два часа. |
I went to look after a piece of old brocade in Wardour Street, and had to bargain for hours for it. |
Одинокий и прекрасный, он летел в прозрачном, высоком и тоже одиноком небе, как чудесная птица мечты из старинной сказки. |
It flew, solitary and beautiful, through the clear, high, lonely heavens-like some wonderful bird of desire out of an old fairy tale. |
В этом старинном провинциальном квартале, в самых глухих закоулках, возникает мостовая, всюду расползаются и тянутся тротуары даже там, где еще нет прохожих. |
In this old provincial quarter, in the wildest nooks, the pavement shows itself, the sidewalks begin to crawl and to grow longer, even where there are as yet no pedestrians. |
Рога у него были толстые, с латунными наконечниками; ноздри напоминали вход в туннель под Темзой, который можно увидеть в старинном игрушечном стереоскопе. |
His horns were thick and tipped with brass; his two nostrils like the Thames Tunnel as seen in the perspective toys of yore. |
Он используется при реставрации старинной и антикварной мебели, транспортных средств и оборудования. |
It is used in the restoration of old and antique furniture, vehicles and equipment. |
В сборник вошли пять стихотворений Халма и перевод старинной английской поэмы 8-го века мореплаватель, хотя и не дословный перевод. |
The collection includes five poems by Hulme and a translation of the 8th-century Old English poem The Seafarer, although not a literal translation. |
Воображаю себе, какой потешный вид будет у вас в этом костюме, точь-в-точь джентльмен из старинного модного журнала. |
How very droll you will look!-like a gentleman in an old fashion-book. |
Задевает чувство чести, в особенности, если происходишь из старинной сухопутной фамилии, вроде Ван-Ранселиров, Рандольфов или Хардиканутов. |
It touches one's sense of honour, particularly if you come of an old established family in the land, the Van Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes. |
Произошло то же, что в старинной детской сказочке: палка позабыла бить собаку, и все мирно и счастливо вернулись к прерванным делам. |
It was as in the old nursery- story, when the stick forgot to beat the dog, and the whole course of events underwent a peaceful and happy revolution. |
Натан фон Витцлу, единственный наследник старинного знатного рода. |
Nathan von Witzlow, the only offspring of an old and famous noble family. |
Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный. |
He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk. |
Огромное пространство воды и суши напоминало тканый вручную гобелен на стене старинного замка. |
The vast expanse of water and land looked like tapestry on a castle wall. |
Кроме того, здесь проводятся еженедельные занятия, основанные на старинном традиционном искусстве и ремесленных техниках. |
There are also weekly classes based on old traditional art and craft techniques. |
Номера оформлены в старинном стиле, гармонирующем с соседними коридорами, и в них есть встроенные шкафы и шкафы для спальни. |
The rooms are decorated in period styles harmonised with the adjacent hallways, and they retain built-in wardrobes and bedroom cabinets. |
Lock Stock & Barrel-книга, посвященная реставрации и ремонту старинного огнестрельного оружия, в двух томах. |
Lock Stock & Barrel is a book dealing with the restoration and repair of antique firearms, in two volumes. |
Общая история гибели Деворгойла основана на старинной шотландской традиции, действие которой происходит в Галлоуэе. |
The general story of the Doom of Devorgoil is founded on an old Scottish tradition, the scene of which lies in Galloway. |
Это старинное викторианское здание, построенное в то время, когда Лландриндод процветал как курортный город, сохранивший большую часть своих первоначальных черт. |
It is a period Victorian building, built when Llandrindod boomed as a spa town, which has retained most of its original features. |
На экране телевизора высокий худощавый офицер французской полиции давал интервью на фоне старинного особняка. Фаш узнал его и впился глазами в экран. |
On the television, a lean French police officer was giving a press conference in front of a sprawling mansion. Fache saw who it was and turned his attention to the screen. |
Based on an old Czech puppet play |
|
Вина, изготовленные по старинному методу, иногда называют pétillant-naturel, в народе pét-nat. |
Wines made with the ancestral method are sometimes called pétillant-naturel, popularly pét-nat. |
Уолмисли происходил из старинного Ланкаширского рода. |
Walmisley was descended from an ancient family in Lancashire. |
Он был вторым сыном Энтони Суртиса из Хэмстерли-Холла, члена старинной Семьи графства Дарем. |
He was the second son of Anthony Surtees of Hamsterley Hall, a member of an old County Durham family. |
Согласно старинному обычаю обменяйтесь кольцами и произнесите супружеские клятвы. |
In accordance to the old custom you shall exchange rings and recite your vows. |
Он действительно принадлежал к младшей ветви рода Ла Перад, старинной, но бедной семьи, владеющей еще и поныне маленьким участком земли Перадов. |
He belonged, in fact, to the younger branch of the Peyrade family, an old but impoverished house of Franche Comte, still owning the little estate of la Peyrade. |
Старинное аристократическое имя и повесть о неизменной твердости в вере, даже наперекор изгнанию и преследованиям. |
An old, aristocratic name and a perfect record of keeping the faith through emigrations and persecutions. |
Отпрыск старинной ломбардской семьи, он был юн, надменен и харизматичен, любимец женщин, и источник споров. |
From an old Lombardi family, he was young, arrogant, charismatic, a real ladies' man, and he courted controversy. |
Документ этот является старинной... |
The document you have is an ancient- |
Csárda-это наиболее характерный тип венгерской гостиницы, таверна в старинном стиле, предлагающая традиционные блюда и напитки. |
The csárda is the most distinctive type of Hungarian inn, an old-style tavern offering traditional cuisine and beverages. |
Пансион Grand расположен на тихой улочке в 500 метрах от центральной старинной площади Трнавы. |
The Pension Grand is situated 500 metres from the historic main square of Trnava, on a quiet side street. |
В ответ Радд несколько раз выстрелил Риггсу в спину из старинного пистолета Маузер с рукояткой от метлы. |
Rudd retaliates by shooting Riggs in the back multiple times with an antique Broomhandle Mauser pistol. |
Свадьба с мужчиной моей мечты пройдет в старинном Нью-Йоркском особняке который был свидетелем всех великих любовных историй. |
Big and I would be married in the classic New York landmark that housed all the great love stories. |
Почем старинное серебро? - осведомился Граймс. |
'What price the ancestral silver? said Grimes. |
Она была его первой пациенткой, самой старинной его знакомой во всем околотке. |
She had been his first patient, his oldest acquaintance in the place. |
Что правда, то правда: новейшие пророки и предвещатели сильно помешали человекам, занятым старинной игрой в Натяни-нос-пророку. |
And it did certainly appear that the prophets had put the people (engaged in the old game of Cheat the Prophet) in a quite unprecedented difficulty. |
Внутренние поломки в старинном красавце бюро не были заметны. |
The internal damage I'd done to the beautiful old desk didn't show, and the bookshelves looked quite undisturbed. |
В каком-то старинном зимнем пальто какие я только на фотографиях видел |
In an ancient winter coat that I've only ever seen in a photo |
- старинное поместье - ancient manor
- старинное предание - ancient tradition
- старинное поверье - ancient belief
- красивое старинное здание - beautiful old building
- старинное оружие - antique weapons
- Старинное село - ancient village
- старинное огнестрельное оружие - antique firearms
- старинное кресло, украшенное богатой резьбой - swindle-back chair
- старинное очарование деревни - the old-world charm of the village