Стоит человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоит человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worth of a person
Translate
стоит человека -



Стоит лишь избавиться от человека, и плоды трудов наших перейдут в нашу собственность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only get rid of Man, and the produce of our labour would be our own.

Если хотите приобрести репутацию почтенного человека, вам стоит только пригласить такую женщину поужинать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to gain a reputation for respectability, you have merely to take them down to supper.

Билл стоит спиной к лесу и не замечает появившегося из-за деревьев человека, увидев которого, другой палач выпускает веревку и застывает на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill's back is turned towards an intruder, that, seen by the other, has hindered him from lending a hand. He stands as if suddenly transformed into stone!

Леналидомид стоит $ 163,381 в год для среднего человека в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenalidomide costs $163,381 per year for the average person in the United States.

На самом деле, менее чем в 100 футах от того места, где я живу, стоит выдающаяся статуя этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there's a prominant statue of this man less than 100 feet from where I live.

Третий присяжный, архитектор Флетчер Нортон, полагал, что Каупервуд виновен, но вместе с тем находил, что такого одаренного человека не стоит сажать в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juror No. 3, Fletcher Norton, an architect, thought Cowperwood was guilty, but at the same time that he was too talented to be sent to prison.

И в охранные агентства вам заходить не стоит -человека, бравшего взятки, туда не возьмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could skip applying for one with security companies, though - a man who'll take a payoff can't be bonded.'

Я присмотрел для нее подходящую партию, человека порядочного и состоятельного, но она, конечно, пожелала сделать выбор сама и ушла с молодчиком, который гроша не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had provided her a proper match, a sober man and one of substance; but she, forsooth, would chuse for herself, and away she is gone with a young fellow not worth a groat.

Тогда тебе не стоит отправлять этого человека в психбольницу, ты должен убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you shouldn't put this guy in a mental hospital, you should kill him.

Но, я не могу понять человека оставляющего свой дом и семью... и идущего в чужую землю... в поисках нескольких скал, не осознавая, чего это стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't understand how a man can leave his family and his home... and travel clear across the country... in pursuit of a few little rocks, no matter how much they're worth.

Если у человека нет денег на корм, то не стоит держать собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a person can't afford dog food they shouldn't have a dog.

Было подчеркнуто, что парадигма не всегда работает и что не стоит переживать мысли другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stressed that the paradigm did not always work and that it was okay to not experience another person's thoughts.

Пожалуй, не стоит удивляться злобе человека, который заявил, что ураган Катрина был наказанием жителям Нью Орлеана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we shouldn't be surprised to hear such venom from someone who claimed Hurricane Katrina was punishment for the people of New Orleans.

Стоит ли нам принимать помощь такого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we right to enlist such a man?

Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека, им не стоит давать советы остальным, что делать и чего не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until they have the same energy consumption per person, they shouldn't give advice to others - what to do and what not to do.

Например, йодированная соль стоит от 2 до 3 центов на человека в год, в то время как даже умеренный дефицит йода при беременности сбривает от 10 до 15 баллов IQ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, iodised salt costs 2 to 3 cents per person a year while even moderate iodine deficiency in pregnancy shaves off 10 to 15 IQ points.

В Сеуле порция на одного человека 50 долларов стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A $50 meal per person isn't this good in Seoul.

Но будь я проклят, если понимаю, почему нужно наказывать человека, который стоит сорок, более того, наказывать в пользу худшего работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll be damned if I can see why a man worth forty must be penalized - and penalized in favor of the one who's less competent.

Моран сказал, что Мориарти стоит за смертью этого человека, что ему самому однажды приказывали убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moran told me that Moriarty was behind that man's death; that he himself was once contracted to kill him.

Вы ведёте себя глупо, - мягко произнёс Люпин. -Неужели обида детских лет стоит того, чтобы из-за неё помещать в Азкабан невинного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You fool,” said Lupin softly. “Is a schoolboy grudge worth putting an innocent man back inside Azkaban?”

Средняя поездка в менее развитую страну стоит $ 4000 на человека и включает в себя около 12 участников для каждой из 150 поездок в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An average trip to a less-developed country costs $4000 per person and includes about 12 participants for each of 150 trips a year.

Колумбийская система страхования стоит приблизительно 164 доллара США в расчете на одного человека, или 83 доллара на полностью субсидированное покрытие с более скромным страховым пакетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Colombian insurance scheme costs around $164 for each person covered, or $83 for fully subsidized coverage with a less generous benefit package.

Людского мяса фунт - от человека - не столько стоит. И не так полезен, как от быка, барана иль козла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pound of a man's flesh taken from a man is not so estimable, profitable neither, as flesh of muttons, beefs, or goats.

Казалось, он требовал уплаты за что-то и даже с жаром прибавил, что жизнь немного стоит, если у человека отнимают последнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to be claiming value for something, and he even went the length of saying with some warmth that life was not worth having if a man were to be robbed of everything.

У меня нет желания наказывать человека только за то, что он стоит лишь пятнадцать долларов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have no desire to penalize a man because he's worth only fifteen dollars a week.

Мы растили ее как независимого и открытого человека И нам не стоит удивляться, что она такой и стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We raised her to be independent and open-minded, and we don't get to be shocked if that is now who she is.

Устраняю единственного человека, который стоит на пути к твоей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eliminating the one person who stands in the way of your destiny.

Если Нили замешан, не стоит нервировать единственного человека на этом самолете, у которого есть пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Neeley is involved, we don't want to spook the only other guy on that plane that's got a gun.

Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you gonna shoot a man 'cause he's standing in a hardware store?

Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart.

Я поддерживаю этого человека, потому что он стоит за вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stand by this man because he stands for things.

Если не удается найти нужного человека, возможно, стоит поискать в другой адресной книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't find the person you are looking for, you might need to look in another address book.

Согласно еврейской энциклопедии, Гавриил принимает облик человека и стоит по левую руку от Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Jewish Encyclopedia, Gabriel takes the form of a man, and stands at the left hand of God.

И если мы можем остановить это и спасти несколько жизней, думаю, именно этим нам стоит заняться, и неважно кого мы найдем: животного, или человека, или это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or...

В смысле, если ты ухватишься за эту нить, то может выйдешь на человека, который за всем этим стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you follow that, maybe you find the guy behind the curtain.

Если кто-то не любит тебя за то, что ты не сплетничаешь, этого человека и знать не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone doesn't like you because you don't talk drivel, that person isn't worth knowing.

Стоит вам что-то предсказать в поведении человека, как появляются новые факторы, потому что условия постоянно меняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you predict something about human behavior, new factors emerge, because conditions are constantly changing.

Все вещества вредны в некоторой степени, даже аспирин, но с точки зрения риска для человека и рисков для общества, он не стоит в списке рядом с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All drugs are harmful to a certain extent, even aspirin, but in terms of the risk to the individual and the risks to society, it is nowhere near the league of the other drugs on the list.

Все эти годы твоя мать и я растили тебя от того наивного малыша до человека, который стоит сейчас передо мною именно для этого момента

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the years that your mother and I... spent raising you from that... wide-eyed tattler running around on this farm... to the man who is standing in front of me right now... was for this moment.

В округе Бровард, штат Флорида, предварительное освобождение под надзором стоит около $ 7 в день на человека, а тюрьма стоит $ 115 в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Broward County, Florida supervised pretrial release costs about $7 a day per person while jail costs $115 a day.

Он также попросил одного человека сообщить, что часть флота Пирра стоит на якоре неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also got a man to announce that part of Pyrrhus’ fleet was anchored nearby.

Следует ее остерегаться - она кровожадна и коварна; стоит ей только схватить человека за полу, как он весь будет втянут в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be on your guard against it, it is crafty and ferocious; if it catches hold of the skirt of your coat, you will be drawn in bodily.

Я уважаю вашу принципиальность, но не стоит садиться в тюрьму, защищая анонимность человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I respect your scruples, but protecting a man's anonymity isn't worth prison.

Поздравляю, Альбер, это блестяще для человека, не занимающегося журналистикой, - воскликнул Бошан. - Стоит пресловутой морской змеи в Конституционалисте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, capital, said Beauchamp. For a man not connected with newspapers, here is the pendant to the famous sea-serpent of the Constitutionnel.

Да, по-моему, тоже не стоит, - неуверенно проговорил полковник. Сейчас он походил на человека, страдающего морской болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, I suppose not,' Colonel Cathcart surmised vaguely with the look of somebody seasick.

Первый — противоречие между стабильностью и правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first story is the tension between human rights and stability.

Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware the silent dog and the quiet man.

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at.

Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind.

Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But give me an hour with him, I'll give you a new man.

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Функционирование Фонда обеспечивает Секретариат Организации Объединенных Наций, а более конкретно - Центр по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund is managed by the United Nations Secretariat, and more specifically by the Centre for Human Rights in Geneva.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context.

Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоит человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоит человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоит, человека . Также, к фразе «стоит человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information