Сухаря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сухаря - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сухаря -


Правда, многие китоловы приучаются есть его, размочив в нем, скажем, кусок сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, many whalemen have a method of absorbing it into some other substance, and then partaking of it.

А в итоге я оказался очередной синей мясной мухой, питающейся здоровенным куском корабельного сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the end, I just turned out to be another blue bottle fly feeding on a heaping mouthful of Seabiscuit's finest.

А в итоге я оказался очередной синей мясной мухой, питающейся здоровенным куском корабельного сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the end, I just turned out to be another blue bottle fly feeding on a heaping mouthful of Seabiscuit's finest.

Он любил густой суп из потрохов, ореховые желудки, фаршированное жареное сердце, печенку, обжаренную с сухарями, жареную икру хенкода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods' roes.

Как и современные куриные котлеты по-киевски, крокеты были покрыты яйцами и панированными сухарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like modern chicken Kiev, the croquettes were covered with eggs and breadcrumbs and fried.

Gratin Languedocien-это блюдо, приготовленное из баклажанов и помидоров, покрытых панировочными сухарями и маслом, а затем обжаренных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratin Languedocien is a preparation made with eggplant and tomato, covered in breadcrumbs and oil, then browned.

Обедали в парке, на открытом воздухе, цыплятами, жареными в сухарях; пили шампанское и ели вафли, - словом, все было, как водится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dinner was at the Park-an open-air chicken a la Maryland affair, with waffles and champagne to help out.

Но как я могла определить, там все продукты в сухарях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I see if there's toast under all that goo?

А в итоге я оказался очередной синей мясной мухой, питающейся здоровенным куском корабельного сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the end, I just turned out to be another blue bottle fly feeding on a heaping mouthful of Seabiscuit's finest.

Питался в детстве черствыми сухарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew up eating, uh, stale crackers.

Их используют в хлебе, супах, гаспачо манчего, сухарях, кашах и др.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are used in bread, soups, gazpacho manchego, crumbs, porridge, etc.

Тот ухмылялся и подавал ему кусок морского сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailor grinned and passed him a fragment of sea biscuit.

Сент-Анж, под названием hachis-де-Беф в сухарях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St-Ange, under the name hachis de bœuf au gratin.

Я уронил цветы в бочонок с сухарями и выждал, пока новость, отзвенев в моих ушах и скользнув к верхнему левому карману рубашки, не ударила мне, наконец, в ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dropped them flowers in a cracker barrel, and let the news trickle in my ears and down toward my upper left-hand shirt pocket until it got to my feet.

Лыжи, мешок с сухарями и все нужное для побега было давно запасено у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had long ago stashed away some skis, a bag of rusks, and everything necessary for an escape.

Сандвичи были несъедобны, сухарями же я не только утолил голод, но и набил карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter I could not eat, they were too rotten, but the former not only stayed my hunger, but filled my pockets.

В них добавляется яичный желток, и к тому же они обваляны в сухарях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They contain egg yolk and bread crumbs.

Она была набита сухарями. Матрац был полон сухарей. Во всех углах были сухари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was lined with hardtack; the mattress was stuffed with hardtack; every nook and cranny was filled with hardtack.

Из города, где убивали за восьмушку сухаря – большой мешок белой, припрятанной, накопленной муки вывезла она туда, где в еде не было недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She removed a sack of flour from a city where people were killing each other for a crust of bread.

В девять часов Дэлси достала из сундучка жестянку с сухарями и горшочек с малиновым вареньем и устроила пир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At nine o'clock Dulcie took a tin box of crackers and a little pot of raspberry jam out of her trunk, and had a feast.

Большие куахоги фаршируются панировочными сухарями и приправами и запекаются в своих раковинах, а маленькие часто попадают в похлебку из моллюсков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large quahogs are stuffed with breadcrumbs and seasoning and baked in their shells, and smaller ones often find their way into clam chowder.

Он сам жарил себе яичницу, причем поджаривал ее с обеих сторон, как блин, и высушивал до того, что она делалась тверже сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted his omelets fried on both sides, as hard as pancakes.

Он редко ел много пищи и часто питался сухарями и молоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rarely ate much food and often subsisted on crackers and milk.

Через несколько минут парень принес мне котелок с водой и два сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments later the fellow brought me a bucket of water and two dry biscuits.

Его часто начиняют различными фруктами, такими как яблоки и сливы, вместе с маслом и панировочными сухарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often stuffed with various fruits such as apples and plums, together with butter and breadcrumbs.

А в итоге я оказался очередной синей мясной мухой, питающейся здоровенным куском корабельного сухаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the end, I just turned out to be another blue bottle fly feeding on a heaping mouthful of Seabiscuit's finest.

Маккул жадно выпил кварту воды и попытался откусить кусок корабельного сухаря с солониной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCool drank his quart of water eagerly, and made effort to eat the ship's biscuit and meat.

Кусок сухаря и несколько глотков вина заменили ему ужин. Потом он положил плиту на прежнее место, лег на нее и проспал несколько часов, закрывая своим телом вход в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of biscuit and a small quantity of rum formed his supper, and he snatched a few hours' sleep, lying over the mouth of the cave.

Он заставил меня перерыть весь дом и отыскать флягу, в которую налил виски. Мы набили все свои карманы сухарями и ломтями мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me ransack the house for a flask, which he filled with whiskey; and we lined every available pocket with packets of biscuits and slices of meat.

Да, - сказал третий пассажир, распечатывая железнодорожный пакетик с двумя индивидуальными сухарями, -бывают различные факты в области денежного обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said the third passenger, opening a small package that contained two complimentary crackers, all sorts of things happen in the field of money circulation.

К сожалению, нет у нас в поезде вагон-ресторана, но можно будет утречком предложить вам чаю с сухарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm sorry, but we don't have a dining car, There'll be tea and crackers in the morning.'

Каша с подгоревшими сухарями и жареная солонина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown biscuit porridge and fried bully beef.

Сегодня у нас грудинка в сухарях, филе индейки в сухарях, ...и цыплёнок с пармезаном и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have brisket on rye, turkey meatloaf on rye chicken parmigiana on r...



0You have only looked at
% of the information