Укромное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удобный, укрытый, уединенный, укрытый от взглядов, скрытый от взглядов
Свалка автомобилей - укромное место. |
Junkyard's a secluded place. |
His hiding place in that park is a little way behind the tree. |
|
Мы найдем укромное место и спрячем его до того, как пойдут слухи. |
We'll need to find a safe place to stash him before he comes to and starts talking. |
Он завел сестру в укромное место подальше от дома, наточил о камень свой перочинный нож и рассек преграду, нагло вставшую на пути у слова. |
He led her to a secret place far from the house, whetted his pocketknife on a stone, and cut the offending halter of speech. |
Но раз ты привёл парочку лишних ушей на нашу беседу, стоит пойти в укромное место. |
But since you brought a couple of extra people to our little chitchat, we should go somewhere more private. |
I'll find us a secluded place to put down. |
|
Then he boards the train and looks for a quiet seat. |
|
Некоторое время спустя Оскар показывает Илаю одно знакомое ему укромное местечко. |
Some time later, Oskar shows Eli a private place he knows. |
He found a place out of the way, on deck. |
|
Летающую тарелку Увозят в укромное место, Чтобы разобрать и изучить. |
The flying saucer is going to an undisclosed location to be taken apart and studied. |
Я был деятельным и преданным союзником Уэста и не только помогал добывать материал для его гнусных опытов, но и подыскал для них укромное место. |
I was by this time his active and enthralled assistant, and helped him make all his decisions, not only concerning the source of bodies but concerning a suitable place for our loathsome work. |
И Вы сможете поехать с нами в укромное место и не попасться за побег. |
And all ofyou can come with us to a safe house and not be on the run. |
Нам тогда удалось сбежать из унылого зала и отыскать укромное местечко с холодной выпивкой. |
We managed to escape that dreary ballroom and find a dark corner and a cold beverage. |
Этот человек боялся что мы слишком долго будем прятаться у него на ферме, ...но согласился отвезти нас в другое, более укромное место. |
The man was afraid to let us hide on his farm any longer. But he agreed to take us to a more remote place. |
Этому убийце... для его деяний нужно укромное место. Склад или ферма, заброшенное здание вверх по течению реки, где было найдено тело. |
This killer, he, um, he needs someplace private to do what he does - a warehouse, a farm, someplace abandoned, upstream from where the body was found. |
Ему хотелось отвести ее в укромное местечко и устроить праздник наедине. |
He wanted to take her to a secluded spot and privately celebrate with her. |
Edith, the children, and I are going into hiding. |
|
Он ушел жить в укромное место и стал рисовать увиденного. |
He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen. |
Обычно сейф был достаточно мал, чтобы вор мог вытащить его из окна и отвести в укромное место, чтобы взломать. |
The safe was usually small enough that the thief could get it out a window, and take it to a secluded spot to break it open. |
Прямо у котла все втискиваются в эту область, в это укромное помещение. |
Right near the boiler, they all crammed into this area, this hidden room. |
Тихое укромное место, которое, лучше всего подходило для её плана. |
An out of the way place to carry out her plan. |
Гоблин и Ростовщик нашли укромное местечко, откуда могли наблюдать за судном. |
Goblin and Pawnbroker found a good spot from which they could watch it. |
Let's find you some private space. |
|
She'd need somewhere private to offload her merchandise. |
|
Шредер согласился заманить Вурхиса в укромное местечко, брызнуть ему в лицо булавой и избить. |
Schroeder agreed to lure Voorhees to a secluded spot, spray Mace in his face and beat him. |
Can't we go someplace quiet? |
|
Это наше укромное местечко. |
It's our special hideaway. |
С этими словами она направилась в главный придел, отыскивая удобное и укромное место, -видно было, что она хорошо знает эту церковь. |
And she advanced up the aisle, seeking a safe and suitable spot, like a woman well acquainted with the place. |
За рыбным прудом, на полет стрелы влево, есть открытое место, тихое и укромное... |
Beyond the fish-pond, an arrow's flight to the left, is an open space, quiet and private. |
В аэропорту найдем укромное местечко в зале для прибывающих и продолжим беседу. |
At the airport we find a warm, comfortable place in the arrivals lounge and carry on talking. |
Если хотите получить шанс уйти от погони, то лучше используйте это время на то, чтобы найти укромное место... |
If you want any chance of getting away you'd best use this time to find someplace secluded... |
Вы приедете в укромное место, спрятав меня на заднем сиденьи... |
You drive to a nice, dark petting spot, hiding me in the backseat... |
He would have picked a more secluded spot. |
|
Теперь оставалось только найти укромное местечко, где бы можно было улечься, чувствуя себя если не в безопасности, то по крайней мере скрытой от чужих глаз. |
It remained now only to find a hollow where I could lie down, and feel at least hidden, if not secure. |
Я отвезла агента Скалли в укромное место... в Джорджии... где, как мы полагали она сможет разрешиться в безопасности. |
I drove Agent Scully to a secluded location... in Georgia... where it was believed she could deliver safely. |
Пока остальные грабят труп, я отвожу тебя в укромное местечко, где пытаюсь снять с тебя кожаные доспехи. |
While the others pillage the corpse, I lead you to a secluded area where I attempt to remove your leather armor. |
Видимо, у субъекта есть укромное место, где он обезглавливает тела, прежде чем бросить их. |
The unsub most likely has a secluded place to do his work before displaying the bodies. |
- укромное местечко - foxhole
- укромное место - discreet place