Утесов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В идеале, кто-то должен полностью переделать это с помощью какой-то классификации утесов на мертвые вертикальные, почти вертикальные и просто крутые. |
Ideally, someone should redo this thoroughly with some sort of classification of cliffs into dead vertical, nearly so, and just plain steep. |
Миссури имеет много больших речных Утесов вдоль рек Миссисипи, Миссури и Мерамек. |
Missouri has many large river bluffs along the Mississippi, Missouri, and Meramec Rivers. |
Они широко варьируются: от пологих песчаных пляжей до скалистых берегов и крутых утесов. |
They vary widely, from gently sloping sandy beaches, to rocky shores, to steep cliffs. |
В чудесный край утесов и озер. |
Large with a land of mountain lake and scaur. |
В двадцати шагах от него возвышалась груда причудливых утесов, похожая на огромный костер, окаменевший внезапно, в минуту самого яркого горения. |
Before him rose a grotesque mass of rocks, that resembled nothing so much as a vast fire petrified at the moment of its most fervent combustion. |
Отдохнув день-другой, я поправлюсь, а среди этих утесов я надеюсь найти кое-какие травы -превосходное средство от ушибов. |
A day or two of rest will set me up, and I hope I shall find among the rocks certain herbs most excellent for bruises. |
В случае сильного ливня колодцы, расположенные у основания утесов, наполняются до самых краев. |
In the event of a great downpour, wells at the foot of the stacks are filled to brimming. |
Я думаю, что этот зубец на карте относится к той гряде утёсов вон там. |
Okay, I think that this indentation here corresponds with that indentation on the cliffs over there. |
Линия скалистых утесов резко вырисовывалась на горизонте на фоне вечерней зари. |
A line of rocky crags at the horizon jutted sharp against a faint violet afterglow. |
Лемминги стали объектом широко распространенного заблуждения, что они вынуждены совершать массовые самоубийства, когда они мигрируют, прыгая с утесов. |
Lemmings have become the subject of a widely popular misconception that they are driven to commit mass suicide when they migrate by jumping off cliffs. |
They don't actually jump off cliffs. |
|
На юго-западе Западная возвышенность представляет собой суровый ландшафт со смесью лесов и сельскохозяйственных угодий, включая множество утесов на реке Миссисипи. |
In the southwest, the Western Upland is a rugged landscape with a mix of forest and farmland, including many bluffs on the Mississippi River. |
Высота этих Утесов уменьшается к югу от Дюбука, хотя они все еще значительны через саванну, штат Иллинойс. |
Another basic maintenance item is regular lubrication of the chain and pivot points for derailleurs and brakes. |
В настоящее время это стадо насчитывает около 400 особей, и в последнее десятилетие были предприняты шаги по расширению этого стада до гор книжных Утесов, также в штате Юта. |
This herd now numbers approximately 400 individuals and in the last decade steps have been taken to expand this herd to the mountains of the Book Cliffs, also in Utah. |
Липтон-Пойнт состоит из 25 миллионов-летнего известняка и состоит из скалистых больших куполов, глубоких Утесов и крутых холмов. |
Lipton Point is made up of 25 million-year-old limestone and is composed of rocky large domes, deep cliffs, and steep hills. |
Солнца не было видно, и тени громадных утесов быстро наползали на отверстие сбоку. |
The sun was out of sight, and the shadows of the vast cliff on one side were moving swiftly toward the opening of the hole. |
Когда стемнело, воины нез Персе открыли огонь по окопавшимся солдатам с утесов. |
As darkness fell, Nez Perce warriors fired on the entrenched soldiers from the bluffs. |
Среди уродливых утесов и еще более уродливых разумных тварей злобно воют черные ветры. |
Dark winds howl over misshapen boulders and more misshapen sentient forms. |
Come on now, we must reach the cliffs by tonight. |
|
Между первым и третьим веками на верхних и нижних склонах восточных Утесов был высечен ряд камерных гробниц. |
Between the first and third centuries, a row of chamber tombs was cut into the upper and lower faces of the eastern cliffs. |
В идеале, кто-то должен полностью переделать это с помощью какой-то классификации утесов на мертвые вертикальные, почти вертикальные и просто крутые. |
This information leads her back to Japan, where she finds Matsu'o, who has killed Nyoirin for his part in things. |
Огромная птица остановилась в высоте, а затем плавно опустилась на выступ одного из утесов. |
The great bird paused in flight, braking with its wings, and then smoothly descended to a high ledge on one of the ridges, a ledge accessible only on tarnback. |
Высота этих Утесов уменьшается к югу от Дюбука, хотя они все еще значительны через саванну, штат Иллинойс. |
The height of these bluffs decreases to the south of Dubuque, though they are still significant through Savanna, Illinois. |
Howls echo from the crags and valleys beyond her castle. |
|
В долине равнина огорожена с двух сторон, но в других случаях равнина может быть очерчена полным или частичным кольцом холмов, гор или Утесов. |
In a valley, a plain is enclosed on two sides, but in other cases a plain may be delineated by a complete or partial ring of hills, by mountains, or by cliffs. |
Они выбежали из-под деревьев и оказались на россыпи каменных обломков у подножия уходящих вверх утесов. |
They came out of the trees, reached the piled scree at the foot of rearing crags. |
Побережье обычно состоит из скалистых утесов с отдельными скалами, выходящими на некоторые из них. |
The coast generally consists of rocky bluffs with detached rocks fronting some of them. |
Я еще не стал вдаваться в подробности относительно многих Утесов, но мне хотелось, чтобы у кого-нибудь еще была информация, чтобы все пошло своим чередом. |
I didn't put in details for a lot of the cliffs yet, but I wanted to get the ball rolling if anyone else had info. |
Рельеф местности состоит из плоскогорья, пологого от длинных песчаных бухт на юге до скалистых утесов на севере. |
The terrain consists of a plateau sloping from long sandy bays in the south to rugged cliffs in the north. |
Он отделился от своих спутников и с огромной скоростью последовал за оленем в направлении чеддерских Утесов. |
He became separated from his attendants and followed a stag at great speed in the direction of the Cheddar cliffs. |
Parachuting from cliffs and tall buildings. |
|
Производство австралийских Утесов прекратилось в 2017 году, когда завершилось местное производство Holden Commodore. |
Production of Australian designed utes ceased in 2017, when local production of the Holden Commodore finished. |
Некоторые из этих утесов обрываются в глубокие каменистые расселины. |
Some of those cliffs drop into deep, jagged valleys. |
Однако вблизи вертикальных Утесов обычно возникает зона турбулентности с нисходящим воздухом у основания утеса. |
However, at near vertical cliffs, there is usually an area of turbulence with descending air near the base of the cliff. |
Коронадо-Хайтс - это один из семи песчаниковых Утесов в формации Дакота, возвышающийся примерно на 300 футов. |
Coronado Heights is one of a chain of seven sandstone bluffs in the Dakota Formation and rises approximately 300 feet. |
Воды падали с этих утесов еще много лун. И люди помнили, почему. |
The waters from those falls continued to drop from those cliffs... for many summer moons... and the people remember why. |
Сторожевые костры усыпали собой долину, окованную полукругом утесов. |
Watchfires dotted the plain locked within the semicircle of cliffs. |
Это была премилая картина: берег, лица купальщиц, длинный ряд утесов и зданий - все алело и сверкало в сиянии солнца. |
It was a pretty picture: the beach; the bathing-women's faces; the long line of rocks and building were blushing and bright in the sunshine. |
Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов. |
Erosion may have changed the structure of the cliffs. |
Я добавил общее предостережение о списках Утесов и демаркации в первом разделе. |
I added a general caveat about cliff lists and demarcation in the opening section. |
Их среда обитания состоит из склонов, валунных полей, лавовых потоков и морских Утесов. |
Their habitats consist of slopes, boulder fields, lava flows, and sea cliffs. |
ведь на ярком экране свою роль я играла, ведь день известности стоил месяца неудовлетворенности... Так гибкий кустарник в молчании являл собою меж утесов божественную волю... |
indeed on the bright screen its role I played, indeed the day of reputation cost the month of dissatisfaction... so flexible bushes in the silence was between rocks godly will... |
Корабль проходил меж Боевых Утесов, чьи угрюмые стены, казалось, нависали над парусами. |
The ship was passing between the Armed Cliffs, towering grim walls that seemed to lean above the sails. |