Участнику принять необходимые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участнику принять необходимые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
party take the necessary
Translate
участнику принять необходимые -

- участнику

to participant



Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org.

Существует необходимость перевернуть петлю обратной связи, чтобы новые участники получали более высокую долю положительных взаимодействий, а не отрицательных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To solve this problem, QUIC includes a connection identifier which uniquely identifies the connection to the server regardless of source.

Комитет призывает государство-участника сделать все необходимое для принятия при первой возможности проекта дополнительного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party is encouraged to take all appropriate measures to adopt, at the earliest opportunity, the additional draft legislation.

При этом необходимо, чтобы участниками Конвенции являлись 20 государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurs when there are 20 States parties.

Участники договорились о том, что связь необходимо поддерживать через ведущих экспертов по рассмотрению и специальное лицо, назначаемое Стороной, по которой проводится рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants agreed that communications should be through the lead reviewers and a contact person designated by the Party under review.

Потенциальному участнику торгов до представления заявки обычно бывает необходимо посетить конкретный участок леса, чтобы оценить его коммерческую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential bidder usually needs to visit the tract of forest in question in order to assess its commercial value before submitting an offer.

Большинство участников анализировали гуманитарные издержки кризиса и необходимость уделять им больше внимания, чем это делалось до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most participants reflected on the human costs of the crisis and the need to keep these in focus more than had so far been the case.

Еще один вопрос, который неоднократно поднимался участниками, заключается в необходимости определить, что имеется в виду под потенциалом и укреплением или наращиванием потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another issue that was repeatedly raised by participants was the necessity to define what is meant by capacity and capacity-building or capacity development.

Посредникам необходимо оценивать, насколько комфортно чувствуют себя в процессе стороны в конфликте, и убеждать их в целесообразности расширения числа участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation.

Участники подписывали договор что обязуются не прекращать сеансы и позволяют инструкторам делать всё что они считают необходимым, чтобы разрушить их личности, сформированные обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants signed contracts agreeing not to leave and to allow the trainers to do anything they thought was necessary to break down their socially constructed identities.

Первым делом необходимо утвердить Натаниэля в роли полноправного участника экспедиции и обговорить его долю прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing to do was to establish Nathaniel as a member of the expedition, and set up a trust fund to handle his share of the income.

В поле Участник выберите конфигурацию рецензента расходов, которую необходимо использовать для задачи workflow-процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Participant field, select the expenditure reviewer configuration that you want to use for the workflow task.

Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas.

Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs.

Чтобы Договор шел в ногу с происходящими в мире изменениями и для усиления подотчетности государств-участников, необходимы творческие подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative responses were needed to keep the Treaty in step with changing times and to strengthen the accountability of States parties.

Кроме того, необходимо провести разъяснительную работу среди всех ключевых участников деятельности относительно их роли в мониторинге положения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, there is a need to capacitate all key players on the roles in monitoring the status of women.

Ряд участников выразили сомнение в необходимости разработки показателей по выбросам свинца, так как свинец более не используется в качестве присадки к топливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants questioned the need to produce indicators on lead emissions as lead in fuel is not used anymore.

Все участники подчеркнули, что для обеспечения осуществления необходимы опирающиеся на партнерские отношения инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All participants stressed partnership initiatives as essential to implementation.

С помощью опроса более 1100 участников была рассчитана средняя стоимость каждого предмета необходимой школьной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By means of a survey of over 1100 participants, the average cost of each item of 'required' school clothing was calculated.

Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions.

Существует необходимость перевернуть петлю обратной связи, чтобы новые участники получали более высокую долю положительных взаимодействий, а не отрицательных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need to flip the feedback loop so new members are getting a higher proportion of positive interactions rather than negative.

По утверждению государства-участника, установление факта совершения противозаконных действий или причинения вреда государственными должностными лицами является необходимым условием для предоставления государством компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the State party, the establishment of illegal acts or torts by State agents is a prerequisite for the provision of State compensation.

В частности, участники семинара согласились с тем, что необходимо усилить парламентский контроль над деятельностью в сфере безопасности, делегированной частным компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, it was agreed that there should be stronger parliamentary control over the security activities delegated to private actors.

Необходимо, чтобы все государства - участники Конвенции принимали участие в этой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All States parties to the Convention should participate in that process.

Начиная с этой даты участники СВПД примут необходимые меры и приготовления для имплементации своих обязательств по СВПД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning on that date, JCPOA participants will make necessary arrangements and preparations for the implementation of their JCPOA commitments.

Он получил запросы от заинтересованных участников, касающиеся областей, в которых необходимо проведение подробного анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study.

На основе этого плана восстановления участники совещания решили, что нет необходимости объявлять чрезвычайное положение в Уолкертоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of this remediation plan, meeting participants decided that it would not be necessary to declare a state of emergency in Walkerton.

Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.

Другие участники движения подтвердили необходимость продолжения работы Кинга и движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others in the movement reaffirmed the need to carry on King's and the movement's work.

Участники подчеркнули необходимость прив-лечения местных специалистов к участию в проек-тах, финансируемых Всемирным банком или бан-ками международного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants stressed the need to involve local expertise in projects sponsored by the World Bank or international development banks.

Кроме того, участникам следует позаботиться о получении австрийской визы, которая необходима для поездки на экскурсию в эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition participants should take care of their visa for the excursion to the Austria.

Для входа во Дворец Наций, в котором будет проводиться совещание, всем участникам необходимо получить пропуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to enter the Palais des Nations where the meeting is being held, all participants need to obtain a security pass.

Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры, с тем чтобы родители могли давать своим детям амазигские имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encourages the State party to take the necessary steps to enable parents to give their children an Amazigh name.

В настоящее время для обеспечения продолжения переговоров их основным участникам еще более необходимо применять реалистичный подход и действовать в духе компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was now an even greater need for the protagonists to display the realism and spirit of compromise needed to maintain the pace of the negotiations.

Участники встречи заявили о необходимости немедленного урегулирования кризиса с соблюдением суверенитета Катара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting expressed the need for an immediate resolution of the crisis which respects Qatar's sovereignty.

В следующие полчаса человек, которого все признали необходимым участником в мирном процессе,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next half hour, the man who has widely been acknowledged as the vital third partner in the peace process

Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants.

Для вступления каждого протокола в силу необходима ратификация или присоединение 10 государств-участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Protocol requires ratification or accession by 10 States parties to become enforceable.

Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention.

аварийная система электропитания, способная поддерживать функционирование оборудования, предназначенного для обеспечения безопасности и необходимого для эвакуации участников дорожного движения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency power supply capable of ensuring the operation of safety equipment indispensable for the evacuation of users;.

Через несколько минут сотрудники правоохранительных органов Ноксвилла сообщили участникам, что они блокировали тротуар и что им необходимо покинуть этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes Knoxville law enforcement informed the participants that they were blocking the sidewalk, and that they needed to remove themselves from the area.

Почти все участники подчеркнули необходимость сохранения целостности общей системы и опасности, таящиеся в предлагаемых изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all participants emphasized the need to preserve the integrity of the common system and the dangers that were inherent in the suggested changes.

Участники могут устранить некоторый потенциал эскалации, если они придут к лучшему решению раньше в процессе и избегут необходимости резко менять курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members can eliminate some of the escalation potential if they come to a better decision earlier on in the process and avoid the need to change course dramatically.

Некоторые участники сочли, что элемент преступного намерения подразумевается в проекте определения, а в элементе дополнительного умысла необходимость отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required.

Эти имена участников-служб необходимо сопоставить только с учетными данными ASA в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ASA credential need to be the only account in the forest with which these SPNs are associated.

Государству-участнику необходимо также резко сократить срок, установленный для ответа медицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should also drastically reduce the response time allowed to medical commissions in abortion cases.

Участники признали, что необходимость в статистических данных по миграции растет на национальном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants recognized that the need for migration statistics is increasing at national and international levels.

Как только проект разработки получает необходимые согласования от всех участников, начинается этап системного анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a development project has the necessary approvals from all participants, the systems analysis stage begins.

Участникам потока удалось устранить необходимость в символах , и/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributors to the thread managed to eliminate the need for the , and / characters.

Основной принцип этой меры был одобрен, однако в ходе обсуждения было признано необходимым рассматривать оборудование общего назначения, предназначенное для обеспечения безопасности, отдельно от оборудования, предназначенного для участников дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adopted in principle, but the discussion stressed the need to dissociate the problem of safety equipment for general use from that of equipment available to users.

Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond.

Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy.

Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform.

Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also need time to take decisions.

Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues.

К январю 2016 года они пришли к выводу, что Донецкой Народной Республике необходима тайная система медицинских поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 2016, they concluded that a covert system of medical shipments would be necessary for the Donetsk People’s Republic.

Иногда мне просто необходима качественная, занудная, мыльная опера, чтобы уснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I need a good, angsty soap to put me to sleep.

Прославленный был палубным учебно-испытательным авианосцем, и его нельзя было пощадить, тем более что он был необходим для испытаний нового поколения военно-морских самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illustrious was a deck landing training and trials carrier, and could not be spared, particularly as she was needed to test the new generation of naval aircraft.

Поэтому необходима статья по биологической таксономии, и в настоящее время нет никакой ссылки на такую статью в таксономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So an article is needed on biological taxonomy, and there's no link to such an article in Taxonomy at present.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участнику принять необходимые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участнику принять необходимые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участнику, принять, необходимые . Также, к фразе «участнику принять необходимые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information